ORIENTE - Aquela Antiga Canção - перевод текста песни на немецкий

Aquela Antiga Canção - ORIENTEперевод на немецкий




Aquela Antiga Canção
Dieses Alte Lied
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Nananananananana...
Nananananananana...
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Nananananananana...
Nananananananana...
Era mais um bando de louco
Wir waren nur noch ein Haufen Verrückter
Mas a vida nos deu essa missão
Aber das Leben gab uns diese Mission
Achei que tava perdendo meu tempo
Ich dachte, ich würde meine Zeit verschwenden
Mas continuei escrevendo
Aber ich schrieb weiter
Nenhum sofrimento nunca é em vão
Kein Leiden ist jemals umsonst
Cada vez que abro a boca
Jedes Mal, wenn ich den Mund aufmache
Quase que represento uma geração
Repräsentiere ich fast eine Generation
Mas meus gritos mudos de raiva não se calaram
Aber meine stummen Schreie der Wut verstummten nicht
Se perderam de vista
Verloren sich aus dem Blickfeld
Em meio ao caos da multidão
Mitten im Chaos der Menge
Então pronto pra mudar o mundo
Also bin ich bereit, die Welt zu verändern
Que eu nunca verei
Die ich niemals sehen werde
Faça o que tu queres
Tu, was du willst
de ser tudo da lei
Soll sein das ganze Gesetz
Tentei gritar como adulto
Ich versuchte, wie ein Erwachsener zu schreien
Ou chorar como menino
Oder wie ein kleiner Junge zu weinen
Todas as lágrimas derramadas
Alle vergossenen Tränen
Não movem os sentimentos nas linhas do destino
Bewegen die Gefühle in den Linien des Schicksals nicht
Metástase natural
Natürliche Metastase
O planeta se defende do homem
Der Planet verteidigt sich gegen den Menschen
Que por algum motivo fabrica dez vezes mais do que precisa
Der aus irgendeinem Grund zehnmal mehr herstellt, als er braucht
E compra o dobro do que consome
Und doppelt so viel kauft, wie er verbraucht
dizia algum rei da antiga
Schon sagte irgendein alter König
Que quando a última árvore cair e o último rio secar
Dass wenn der letzte Baum fällt und der letzte Fluss austrocknet
Vão descobrir que dinheiro não se come
Sie entdecken werden, dass man Geld nicht essen kann
É papel sujo
Es ist nur schmutziges Papier
Atividade marujo
Bleib wachsam, Seemann
Se num o barco
Wenn das Boot es nicht schafft
Dentro de si ache refúgio
Finde Zuflucht in dir selbst
Em cada gota de orvalho
In jedem Tautropfen
A cada folha no galho
An jedem Blatt am Zweig
A cada dia que nasce
An jedem Tag, der anbricht
Em também partes eu nasço
Werde auch ich in Teilen geboren
A cada dia que parte
An jedem Tag, der geht
Também partes, eu parto
Gehe auch ich in Teilen
O alvo acerta a flecha, tanto quanto a flecha acerta o alvo
Das Ziel trifft den Pfeil, genauso wie der Pfeil das Ziel trifft
Sou Oriente, Chino
Ich bin Oriente, Chino
Ouça seu próprio recado
Höre deine eigene Botschaft
Saudades de mim mesmo
Sehnsucht nach mir selbst
Essa eu assino Leonardo
Dies unterschreibe ich, Leonardo
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Nananananananana...
Nananananananana...
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Nananananananana...
Nananananananana...
Ninguém quer lutar
Niemand will kämpfen
E fecha os olhos pra não ver
Und schließt die Augen, um nicht zu sehen
Ou senta o cu no sofá
Oder setzt den Arsch aufs Sofa
E fica vendo TV
Und schaut Fernsehen
E vai beber pra esquecer
Und geht trinken, um zu vergessen
Acorda filha da... eu falando é com você
Wach auf, Mädchen... ich rede mit dir!
É necessário apenas uma mudança interna
Es ist nur eine innere Veränderung nötig
Minha vida será curta
Mein Leben wird kurz sein
Mas minha música será eterna
Aber meine Musik wird ewig sein
Mermo que eu morra tentando
Auch wenn ich beim Versuch sterbe
Minha missão não se encerra
Endet meine Mission nicht
Sou resistência ao poder
Ich bin Widerstand gegen die Macht
E nasci pronto pra guerra
Und wurde bereits bereit für den Krieg geboren
Mira e me erra!
Ziel und verfehl mich!
Eu com a minha responsa e tu com a sua
Ich mit meiner Verantwortung und du mit deiner
A rua é nois, enquanto nois é rua
Die Straße sind wir, nur solange wir Straße sind
A lua me chama eu vou pra pista cantarolando o refrão
Der Mond ruft mich, ich gehe auf die Piste und summe den Refrain
Diz tudo sem palavras
Sagt alles ohne Worte
Aquela antiga canção
Dieses alte Lied
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Nananananananana...
Nananananananana...
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Pararara, pa, pa, pa, pa
Nananananananana...
Nananananananana...





Авторы: Bruno Da Silva Pinheiro, Leonardo Ferreira Cabecinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.