Текст и перевод песни ORIENTE - Aquela Antiga Canção
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquela Antiga Canção
Та самая старая песня
Pararara,
pa,
pa,
pa,
pa
Парарара,
па,
па,
па,
па
Pararara,
pa,
pa,
pa,
pa
Парарара,
па,
па,
па,
па
Nananananananana...
Нанананананана...
Pararara,
pa,
pa,
pa,
pa
Парарара,
па,
па,
па,
па
Pararara,
pa,
pa,
pa,
pa
Парарара,
па,
па,
па,
па
Nananananananana...
Нанананананана...
Era
só
mais
um
bando
de
louco
Это
была
всего
лишь
кучка
безумцев,
Mas
a
vida
nos
deu
essa
missão
Но
жизнь
дала
нам
эту
миссию.
Achei
que
tava
perdendo
meu
tempo
Думал,
что
трачу
время
впустую,
Mas
continuei
escrevendo
Но
продолжал
писать.
Nenhum
sofrimento
nunca
é
em
vão
Никакие
страдания
не
проходят
даром.
Cada
vez
que
abro
a
boca
Каждый
раз,
когда
открываю
рот,
Quase
que
represento
uma
geração
Я
почти
представляю
целое
поколение.
Mas
meus
gritos
mudos
de
raiva
não
se
calaram
Но
мои
немые
крики
ярости
не
утихли,
Se
perderam
de
vista
Они
затерялись
Em
meio
ao
caos
da
multidão
Среди
хаоса
толпы.
Então
tô
pronto
pra
mudar
o
mundo
Так
что
я
готов
изменить
мир,
Que
eu
nunca
verei
Который
я
никогда
не
увижу.
Faça
o
que
tu
queres
Делай,
что
хочешь,
Há
de
ser
tudo
da
lei
Да
будет
все
по
закону.
Tentei
gritar
como
adulto
Пытался
кричать,
как
взрослый,
Ou
chorar
como
menino
Или
плакать,
как
ребенок,
Todas
as
lágrimas
derramadas
Все
пролитые
слезы
Não
movem
os
sentimentos
nas
linhas
do
destino
Не
меняют
чувств
на
линиях
судьбы.
Metástase
natural
Естественные
метастазы.
O
planeta
se
defende
do
homem
Планета
защищается
от
человека,
Que
por
algum
motivo
fabrica
dez
vezes
mais
do
que
precisa
Который
почему-то
производит
в
десять
раз
больше,
чем
нужно,
E
compra
o
dobro
do
que
consome
И
покупает
вдвое
больше,
чем
потребляет.
Já
dizia
algum
rei
da
antiga
Как
говорил
какой-то
древний
король,
Que
quando
a
última
árvore
cair
e
o
último
rio
secar
Когда
упадет
последнее
дерево
и
высохнет
последняя
река,
Vão
descobrir
que
dinheiro
não
se
come
Люди
обнаружат,
что
деньги
несъедобны.
É
só
papel
sujo
Это
всего
лишь
грязная
бумага.
Atividade
marujo
Морская
деятельность.
Se
num
dá
o
barco
Если
не
дается
корабль,
Dentro
de
si
ache
refúgio
Найди
убежище
внутри
себя.
Em
cada
gota
de
orvalho
В
каждой
капле
росы,
A
cada
folha
no
galho
В
каждом
листке
на
ветке,
A
cada
dia
que
nasce
В
каждом
восходящем
дне
Em
também
partes
eu
nasço
Я
тоже
рождаюсь
заново.
A
cada
dia
que
parte
С
каждым
уходящим
днем
Também
partes,
eu
parto
Часть
меня
тоже
уходит.
O
alvo
acerta
a
flecha,
tanto
quanto
a
flecha
acerta
o
alvo
Цель
попадает
в
стрелу
так
же,
как
стрела
попадает
в
цель.
Sou
Oriente,
Chino
Я
Oriente,
Чино,
Ouça
seu
próprio
recado
Послушай
свое
собственное
послание.
Saudades
de
mim
mesmo
Скучаю
по
себе
самому,
Essa
eu
assino
Leonardo
Эту
строчку
подписываю
— Леонардо.
Pararara,
pa,
pa,
pa,
pa
Парарара,
па,
па,
па,
па
Pararara,
pa,
pa,
pa,
pa
Парарара,
па,
па,
па,
па
Nananananananana...
Нанананананана...
Pararara,
pa,
pa,
pa,
pa
Парарара,
па,
па,
па,
па
Pararara,
pa,
pa,
pa,
pa
Парарара,
па,
па,
па,
па
Nananananananana...
Нанананананана...
Ninguém
quer
lutar
Никто
не
хочет
бороться
E
fecha
os
olhos
pra
não
ver
И
закрывает
глаза,
чтобы
не
видеть.
Ou
senta
o
cu
no
sofá
Или
усаживается
на
диван
E
fica
vendo
TV
И
смотрит
телевизор.
E
vai
beber
pra
esquecer
И
идет
пить,
чтобы
забыть.
Acorda
filha
da...
eu
tô
falando
é
com
você
Проснись,
дочка...
я
говорю
это
тебе.
É
necessário
apenas
uma
mudança
interna
Нужна
всего
лишь
внутренняя
перемена.
Minha
vida
será
curta
Моя
жизнь
будет
короткой,
Mas
minha
música
será
eterna
Но
моя
музыка
будет
вечной.
Mermo
que
eu
morra
tentando
Даже
если
я
умру,
пытаясь,
Minha
missão
não
se
encerra
Моя
миссия
не
закончится.
Sou
resistência
ao
poder
Я
— сопротивление
власти
E
já
nasci
pronto
pra
guerra
И
родился
готовым
к
войне.
Mira
e
me
erra!
Целься
и
промахнись!
Eu
com
a
minha
responsa
e
tu
com
a
sua
У
меня
своя
ответственность,
а
у
тебя
своя.
A
rua
é
nois,
só
enquanto
nois
é
rua
Улица
— наша,
пока
мы
— улица.
A
lua
me
chama
eu
vou
pra
pista
cantarolando
o
refrão
Луна
зовет
меня,
я
иду
на
танцпол,
напевая
припев.
Diz
tudo
sem
palavras
Говорит
все
без
слов
Aquela
antiga
canção
Та
самая
старая
песня.
Pararara,
pa,
pa,
pa,
pa
Парарара,
па,
па,
па,
па
Pararara,
pa,
pa,
pa,
pa
Парарара,
па,
па,
па,
па
Nananananananana...
Нанананананана...
Pararara,
pa,
pa,
pa,
pa
Парарара,
па,
па,
па,
па
Pararara,
pa,
pa,
pa,
pa
Парарара,
па,
па,
па,
па
Nananananananana...
Нанананананана...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Da Silva Pinheiro, Leonardo Ferreira Cabecinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.