Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
se
eu
te
roubar
um
beijo
que
é
pra
matar
meu
desejo?
Und
wenn
ich
dir
einen
Kuss
stehle,
um
mein
Verlangen
zu
stillen?
Dentro
da
noitada,
entramos
no
banheiro
Mitten
in
der
Nacht
gingen
wir
ins
Badezimmer
Escrevi
o
nome
dela
no
azulejo
Ich
schrieb
ihren
Namen
auf
die
Fliese
Sabe
que
eu
não
fraquejo,
mas
por
essa
eu
rastejo
Du
weißt,
ich
schwächle
nicht,
aber
für
diese
hier
krieche
ich
Vai
na
frente,
já
já
te
vejo
Geh
voraus,
ich
sehe
dich
gleich
Para
no
caminho,
na
banquinha
e
pega
dois
varejos
Halte
unterwegs
am
Kiosk
an
und
hol
zwei
Joints
Pode
se
perder
na
pista
que
eu
te
farejo
Du
kannst
dich
auf
der
Tanzfläche
verlieren,
ich
spüre
dich
auf
Que
isso
aqui
não
é
sertanejo
Denn
das
hier
ist
kein
Sertanejo
Deixa
eles
mexer
que
sabe
que
eu
te
protejo
Lass
sie
ruhig
sticheln,
du
weißt,
dass
ich
dich
beschütze
Ela
joga
o
ombro
e
eu
cortejo
Sie
zuckt
mit
der
Schulter
und
ich
werbe
um
sie
Dá
um
sorriso,
dança
e
joga
o
cabelo
Sie
lächelt,
tanzt
und
wirft
ihr
Haar
zurück
Ela
mudou
muito
e
eu
ainda
o
mesmo
Sie
hat
sich
sehr
verändert
und
ich
bin
immer
noch
derselbe
Só
que
agora
com
um
pouco
mais
de
dinheiro
Nur
jetzt
mit
ein
bisschen
mehr
Geld
Um
pouco
menos
magro
e
um
pouco
mais
feio
Ein
bisschen
weniger
dünn
und
ein
bisschen
hässlicher
E
ela
era
uma
gata
de
cair
o
queixo
Und
sie
war
eine
Schönheit
zum
Umfallen
Não
é
minha
namorada,
mas
me
põe
no
eixo
Sie
ist
nicht
meine
Freundin,
aber
sie
bringt
mich
auf
Kurs
Vamos
do
lixo
ao
luxo
sorrindo
o
tempo
inteiro
Wir
gehen
vom
Müll
zum
Luxus,
lächelnd
die
ganze
Zeit
E
tem
coisas
na
vida
que
não
tem
preço
Und
es
gibt
Dinge
im
Leben,
die
keinen
Preis
haben
Tipo
ela
de
vestido
preto
Wie
sie
im
schwarzen
Kleid
Tipo,
tipo,
tipo
ela
de
vestido
preto
Wie,
wie,
wie
sie
im
schwarzen
Kleid
Olha
quem
chegou,
uô,
ficou
melhor
agora
Schau,
wer
da
ist,
uô,
jetzt
ist
es
besser
geworden
Parece
que
os
problemas
foram
embora
Es
scheint,
als
wären
die
Probleme
verschwunden
Quando
você
chegou
toda
linda
Als
du
ankamst,
so
wunderschön
Usando
minha
camisa
fica
ainda
mais
gostosa
Wenn
du
mein
Hemd
trägst,
bist
du
noch
heißer
Apaga
a
luz
e
fecha
a
porta,
esquece
o
mundo
lá
fora
Mach
das
Licht
aus
und
schließ
die
Tür,
vergiss
die
Welt
da
draußen
É,
veio
tirando
a
roupa
Ja,
kam
herein
und
zog
sich
aus
Quer
me
deixar
sem
graça,
seu
olhar
não
disfarça
Willst
mich
verlegen
machen,
dein
Blick
verrät
es
Sabe
que
eu
sou
seu
vagabundo
Du
weißt,
ich
bin
dein
Vagabund
Eu
sei
que
ela
quer
tudo,
quer
Ich
weiß,
sie
will
alles,
will
es
E
finge
que
não
quer
nada
Und
tut
so,
als
wollte
sie
nichts
Querendo
disfarçar,
mó
cara
de
safada
Will
es
verbergen,
mit
einem
total
verschmitzten
Gesicht
Quer
que
eu
te
traga
pro
meu
mundo
porque
Will,
dass
ich
dich
in
meine
Welt
hole,
weil
Ela
sabe,
quando
ela
passa
Sie
weiß,
wenn
sie
vorbeigeht
O
mundo
inteiro
se
enche
de
graça
Füllt
sich
die
ganze
Welt
mit
Anmut
Só
pra
te
ver
sorrir
Nur
um
dich
lächeln
zu
sehen
O
mundo
é
a
sua
casa
Die
Welt
ist
dein
Zuhause
Uma
sereia
que
também
tem
asa
Eine
Meerjungfrau,
die
auch
Flügel
hat
E
quer
voar
por
toda
madrugada
Und
die
ganze
Nacht
durchfliegen
will
Eu
quero
ter
você
aqui
Ich
will
dich
hier
haben
Ah,
olha
quem
chegou,
uô,
ficou
melhor
agora
Ah,
schau,
wer
da
ist,
uô,
jetzt
ist
es
besser
geworden
Parece
que
os
problemas
foram
embora
Es
scheint,
als
wären
die
Probleme
verschwunden
Quando
você
chegou
toda
linda
Als
du
ankamst,
so
wunderschön
Usando
minha
camisa
fica
ainda
mais
gostosa
Wenn
du
mein
Hemd
trägst,
bist
du
noch
heißer
Apaga
a
luz
e
fecha
a
porta,
esquece
o
mundo
lá
fora
Mach
das
Licht
aus
und
schließ
die
Tür,
vergiss
die
Welt
da
draußen
Esquece
o
mundo
lá
fora,
esquece
o
mundo
lá
fora...
Vergiss
die
Welt
da
draußen,
vergiss
die
Welt
da
draußen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.