ORIENTE - Desorientado - перевод текста песни на немецкий

Desorientado - ORIENTEперевод на немецкий




Desorientado
Orientierungslos
Pra quem sempre me apoiou, minha eterna gratidão
Für die, die mich immer unterstützt haben, meine ewige Dankbarkeit
Pra quem foi indiferente, um simples apertinho de mão
Für die, die gleichgültig waren, ein einfacher Händedruck
Pra quem deu tapa nas costas e acha que a sua alma lava
Für die, die mir auf die Schulter klopften und denken, das wäscht ihre Seele rein
E pra quem tentou me atrasar engolirá suas palavras
Und wer versuchte, mich aufzuhalten, wird seine Worte schlucken müssen
Os que tentaram me atrasar, mais atrasados ficaram
Die, die versuchten, mich aufzuhalten, sind weiter zurückgeblieben
Disparo sem rastro, no faro nunca me acharam
Ich schieße los ohne Spur, mit ihrem Spürsinn haben sie mich nie gefunden
Fica nenhuma evidência, sumo como se nunca tivesse chegado
Kein Beweis bleibt zurück, ich verschwinde, als wäre ich nie dagewesen
Minha aparência os mestres do tempo que modificaram
Mein Aussehen haben die Meister der Zeit verändert
Me deram o aprendizado pra eu agir como um guerreiro
Sie gaben mir die Lehre, damit ich wie ein Krieger handle
Que atento ao mundo e a tudo o tempo inteiro
Der auf die Welt und auf alles achtet, die ganze Zeit
Nem sempre com a decisão certa pulando arame farpado
Nicht immer mit der richtigen Entscheidung, über Stacheldraht springend
Traçando caminho em atalhos sabendo o ases a serem jogados
Wege auf Abkürzungen bahnend, wissend, welche Asse zu spielen sind
Trocando o errado pelo certo no caminho do coração
Das Falsche gegen das Richtige tauschend, auf dem Weg des Herzens
Quem passa na minha reta nem prende minha atenção
Wer meinen Weg kreuzt, fesselt nicht mal meine Aufmerksamkeit
E se prende é porque achei que valia um dia
Und wenn doch, dann weil ich dachte, es wäre einen Tag wert
Mais tomei muitas decisões que hoje não tomaria
Aber ich traf viele Entscheidungen, die ich heute nicht mehr treffen würde
Num sabia que a escola da vida é orquestrada
Wusste nicht, dass die Schule des Lebens orchestriert ist
E quando achei que sabia muito mostrou que não sabia nada
Und als ich dachte, viel zu wissen, zeigte sie, dass ich nichts wusste
Miragens na estrada são ilusões pra distrair
Fata Morganas auf der Straße sind Illusionen, um abzulenken
O vento sopra no ouvido o caminho que eu vou seguir
Der Wind flüstert mir ins Ohr den Weg, den ich gehen werde
Sei quando chego que logo chega a hora de partir
Ich weiß, wenn ich ankomme, dass bald die Zeit zum Gehen ist
Todos os ventos sopram a favor de quem não sabe onde ir
Alle Winde wehen für den, der nicht weiß, wohin er gehen soll
Um minuto de silêncio pra nossa solidão
Eine Schweigeminute für unsere Einsamkeit
O clima aqui ta propenso vamo ouvi o coração
Die Stimmung hier ist günstig, lass uns aufs Herz hören
Que se foda o que dizem toma sua conclusão
Scheiß drauf, was sie sagen, zieh deine eigene Schlussfolgerung
O segredo e que eles fingem mais a gente não
Das Geheimnis ist, dass sie nur so tun, aber wir nicht
Livro do segredo best seller geral leu bacana
Das Buch "The Secret", Bestseller, alle haben's gelesen, toll
Hoje o segredo e vendido a dez conto... desconto... da Americanas!
Heute wird das Geheimnis für 'nen Zehner verkauft... Rabatt... bei Americanas!
Querem achar um camin normal pra mim
Sie wollen einen normalen Weg für mich finden
Mais quem me conhece sabe que eu não sou assim
Aber wer mich kennt, weiß, dass ich nicht so bin
Sou o do tipo que mostra por que veio
Ich bin der Typ, der zeigt, warum er gekommen ist
Porque nessa vida eu num to de passagem a passeio!
Denn in diesem Leben bin ich nicht auf der Durchreise, ich bin auf einem Ausflug!
No olho do furacão perdi minha lucidez
Im Auge des Hurrikans verlor ich meine Klarheit
Devido a encontrar, deixa pra lá, mais um assunto pra vocês
Weil ich fand, ach, vergiss es, noch ein Thema für euch
Que fale, ache cabala, minha vida, que se foda, não fico bolado
Sollen sie reden, Kabale vermuten, mein Leben, scheiß drauf, ich reg' mich nicht auf
Eu fumo um baseado e saio usando a porra toda
Ich rauch' einen Joint und nutze das ganze verdammte Zeug
Um brinde falso à verdadeira razão do viver, que eu não sei, tu não sabe
Ein falscher Toast auf den wahren Grund des Lebens, den ich nicht kenne, du nicht kennst
Ninguém nunca vai saber, foda-se o blá blá blá
Niemand wird es je wissen, scheiß auf das Blablabla
Quem me aponta, não paga minhas contas
Wer mit dem Finger auf mich zeigt, bezahlt nicht meine Rechnungen
Eu sou é descaralhado, eu quis é pagar pra ver
Ich bin total durchgeknallt, ich wollte es eben drauf ankommen lassen
Pra quem sempre me apoiou, minha eterna gratidão
Für die, die mich immer unterstützt haben, meine ewige Dankbarkeit
Pra quem foi indiferente, um simples apertinho de mão
Für die, die gleichgültig waren, ein einfacher Händedruck
Pra quem deu tapa nas costas e acha que a sua alma lava
Für die, die mir auf die Schulter klopften und denken, das wäscht ihre Seele rein
E pra quem tentou me atrasar engolirá suas palavras
Und wer versuchte, mich aufzuhalten, wird seine Worte schlucken müssen
Pra quem sempre me apoiou, minha eterna gratidão
Für die, die mich immer unterstützt haben, meine ewige Dankbarkeit
Pra quem foi indiferente, um simples apertinho de mão
Für die, die gleichgültig waren, ein einfacher Händedruck
Pra quem deu tapa nas costas e acha que a sua alma lava
Für die, die mir auf die Schulter klopften und denken, das wäscht ihre Seele rein
E pra quem tentou me atrasar engolirá suas palavras
Und wer versuchte, mich aufzuhalten, wird seine Worte schlucken müssen
vi muita coisa no meio dessa vida
Ich habe schon viel gesehen mitten in diesem Leben
Muito além de mão pro alto, eu quero sua cabeça erguida
Weit mehr als Hände nach oben, ich will deinen Kopf erhoben sehen
vi muita coisa nos caminhos dessa vida
Ich habe schon viel gesehen auf den Wegen dieses Lebens
Muito além de mão pro alto eu quero sua cabeça erguida
Weit mehr als Hände nach oben, ich will deinen Kopf erhoben sehen
Pra você oh bonzão, dado recado
Für dich, oh Supermann, die Ansage steht
Não confunda cabeça erguida com nariz empinado
Verwechsle nicht erhobenen Kopf mit hochnäsiger Nase
Pra quem fechô com nós, nosso muito obrigado
Für die, die zu uns gehalten haben, unser großes Dankeschön
Faço pra tu esse som, desorientado
Ich mache für dich diesen Sound, orientierungslos





Авторы: Bruno Da Silva Pinheiro, Leonardo Ferreira Cabecinho, Pedro Louro Szmaragd, Leonardo Salgado Vidal, Victor Amaral Rocha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.