Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desorientado
Orientierungslos
Pra
quem
sempre
me
apoiou,
minha
eterna
gratidão
Für
die,
die
mich
immer
unterstützt
haben,
meine
ewige
Dankbarkeit
Pra
quem
foi
indiferente,
um
simples
apertinho
de
mão
Für
die,
die
gleichgültig
waren,
ein
einfacher
Händedruck
Pra
quem
deu
tapa
nas
costas
e
acha
que
a
sua
alma
lava
Für
die,
die
mir
auf
die
Schulter
klopften
und
denken,
das
wäscht
ihre
Seele
rein
E
pra
quem
tentou
me
atrasar
engolirá
suas
palavras
Und
wer
versuchte,
mich
aufzuhalten,
wird
seine
Worte
schlucken
müssen
Os
que
tentaram
me
atrasar,
mais
atrasados
ficaram
Die,
die
versuchten,
mich
aufzuhalten,
sind
weiter
zurückgeblieben
Disparo
sem
rastro,
no
faro
nunca
me
acharam
Ich
schieße
los
ohne
Spur,
mit
ihrem
Spürsinn
haben
sie
mich
nie
gefunden
Fica
nenhuma
evidência,
sumo
como
se
nunca
tivesse
chegado
Kein
Beweis
bleibt
zurück,
ich
verschwinde,
als
wäre
ich
nie
dagewesen
Minha
aparência
os
mestres
do
tempo
que
modificaram
Mein
Aussehen
haben
die
Meister
der
Zeit
verändert
Me
deram
o
aprendizado
pra
eu
agir
como
um
guerreiro
Sie
gaben
mir
die
Lehre,
damit
ich
wie
ein
Krieger
handle
Que
tá
atento
ao
mundo
e
a
tudo
o
tempo
inteiro
Der
auf
die
Welt
und
auf
alles
achtet,
die
ganze
Zeit
Nem
sempre
com
a
decisão
certa
pulando
arame
farpado
Nicht
immer
mit
der
richtigen
Entscheidung,
über
Stacheldraht
springend
Traçando
caminho
em
atalhos
sabendo
o
ases
a
serem
jogados
Wege
auf
Abkürzungen
bahnend,
wissend,
welche
Asse
zu
spielen
sind
Trocando
o
errado
pelo
certo
no
caminho
do
coração
Das
Falsche
gegen
das
Richtige
tauschend,
auf
dem
Weg
des
Herzens
Quem
passa
na
minha
reta
nem
prende
minha
atenção
Wer
meinen
Weg
kreuzt,
fesselt
nicht
mal
meine
Aufmerksamkeit
E
se
prende
é
porque
achei
que
valia
um
dia
Und
wenn
doch,
dann
weil
ich
dachte,
es
wäre
einen
Tag
wert
Mais
tomei
muitas
decisões
que
hoje
não
tomaria
Aber
ich
traf
viele
Entscheidungen,
die
ich
heute
nicht
mehr
treffen
würde
Num
sabia
que
a
escola
da
vida
é
orquestrada
Wusste
nicht,
dass
die
Schule
des
Lebens
orchestriert
ist
E
quando
achei
que
sabia
muito
mostrou
que
não
sabia
nada
Und
als
ich
dachte,
viel
zu
wissen,
zeigte
sie,
dass
ich
nichts
wusste
Miragens
na
estrada
são
ilusões
pra
distrair
Fata
Morganas
auf
der
Straße
sind
Illusionen,
um
abzulenken
O
vento
sopra
no
ouvido
o
caminho
que
eu
vou
seguir
Der
Wind
flüstert
mir
ins
Ohr
den
Weg,
den
ich
gehen
werde
Sei
quando
chego
que
logo
chega
a
hora
de
partir
Ich
weiß,
wenn
ich
ankomme,
dass
bald
die
Zeit
zum
Gehen
ist
Todos
os
ventos
sopram
a
favor
de
quem
não
sabe
onde
ir
Alle
Winde
wehen
für
den,
der
nicht
weiß,
wohin
er
gehen
soll
Um
minuto
de
silêncio
pra
nossa
solidão
Eine
Schweigeminute
für
unsere
Einsamkeit
O
clima
aqui
ta
propenso
vamo
ouvi
o
coração
Die
Stimmung
hier
ist
günstig,
lass
uns
aufs
Herz
hören
Que
se
foda
o
que
dizem
toma
sua
conclusão
Scheiß
drauf,
was
sie
sagen,
zieh
deine
eigene
Schlussfolgerung
O
segredo
e
que
eles
fingem
mais
a
gente
não
Das
Geheimnis
ist,
dass
sie
nur
so
tun,
aber
wir
nicht
Livro
do
segredo
best
seller
geral
leu
bacana
Das
Buch
"The
Secret",
Bestseller,
alle
haben's
gelesen,
toll
Hoje
o
segredo
e
vendido
a
dez
conto...
desconto...
da
Americanas!
Heute
wird
das
Geheimnis
für
'nen
Zehner
verkauft...
Rabatt...
bei
Americanas!
Querem
achar
um
camin
normal
pra
mim
Sie
wollen
einen
normalen
Weg
für
mich
finden
Mais
quem
me
conhece
sabe
que
eu
não
sou
assim
Aber
wer
mich
kennt,
weiß,
dass
ich
nicht
so
bin
Sou
o
do
tipo
que
mostra
por
que
veio
Ich
bin
der
Typ,
der
zeigt,
warum
er
gekommen
ist
Porque
nessa
vida
eu
num
to
de
passagem
tô
a
passeio!
Denn
in
diesem
Leben
bin
ich
nicht
auf
der
Durchreise,
ich
bin
auf
einem
Ausflug!
No
olho
do
furacão
perdi
minha
lucidez
Im
Auge
des
Hurrikans
verlor
ich
meine
Klarheit
Devido
a
encontrar,
deixa
pra
lá,
mais
um
assunto
pra
vocês
Weil
ich
fand,
ach,
vergiss
es,
noch
ein
Thema
für
euch
Que
fale,
ache
cabala,
minha
vida,
que
se
foda,
não
fico
bolado
Sollen
sie
reden,
Kabale
vermuten,
mein
Leben,
scheiß
drauf,
ich
reg'
mich
nicht
auf
Eu
fumo
um
baseado
e
saio
usando
a
porra
toda
Ich
rauch'
einen
Joint
und
nutze
das
ganze
verdammte
Zeug
Um
brinde
falso
à
verdadeira
razão
do
viver,
que
eu
não
sei,
tu
não
sabe
Ein
falscher
Toast
auf
den
wahren
Grund
des
Lebens,
den
ich
nicht
kenne,
du
nicht
kennst
Ninguém
nunca
vai
saber,
foda-se
o
blá
blá
blá
Niemand
wird
es
je
wissen,
scheiß
auf
das
Blablabla
Quem
me
aponta,
não
paga
minhas
contas
Wer
mit
dem
Finger
auf
mich
zeigt,
bezahlt
nicht
meine
Rechnungen
Eu
sou
é
descaralhado,
eu
quis
é
pagar
pra
ver
Ich
bin
total
durchgeknallt,
ich
wollte
es
eben
drauf
ankommen
lassen
Pra
quem
sempre
me
apoiou,
minha
eterna
gratidão
Für
die,
die
mich
immer
unterstützt
haben,
meine
ewige
Dankbarkeit
Pra
quem
foi
indiferente,
um
simples
apertinho
de
mão
Für
die,
die
gleichgültig
waren,
ein
einfacher
Händedruck
Pra
quem
deu
tapa
nas
costas
e
acha
que
a
sua
alma
lava
Für
die,
die
mir
auf
die
Schulter
klopften
und
denken,
das
wäscht
ihre
Seele
rein
E
pra
quem
tentou
me
atrasar
engolirá
suas
palavras
Und
wer
versuchte,
mich
aufzuhalten,
wird
seine
Worte
schlucken
müssen
Pra
quem
sempre
me
apoiou,
minha
eterna
gratidão
Für
die,
die
mich
immer
unterstützt
haben,
meine
ewige
Dankbarkeit
Pra
quem
foi
indiferente,
um
simples
apertinho
de
mão
Für
die,
die
gleichgültig
waren,
ein
einfacher
Händedruck
Pra
quem
deu
tapa
nas
costas
e
acha
que
a
sua
alma
lava
Für
die,
die
mir
auf
die
Schulter
klopften
und
denken,
das
wäscht
ihre
Seele
rein
E
pra
quem
tentou
me
atrasar
engolirá
suas
palavras
Und
wer
versuchte,
mich
aufzuhalten,
wird
seine
Worte
schlucken
müssen
Já
vi
muita
coisa
no
meio
dessa
vida
Ich
habe
schon
viel
gesehen
mitten
in
diesem
Leben
Muito
além
de
mão
pro
alto,
eu
quero
sua
cabeça
erguida
Weit
mehr
als
Hände
nach
oben,
ich
will
deinen
Kopf
erhoben
sehen
Já
vi
muita
coisa
nos
caminhos
dessa
vida
Ich
habe
schon
viel
gesehen
auf
den
Wegen
dieses
Lebens
Muito
além
de
mão
pro
alto
eu
quero
sua
cabeça
erguida
Weit
mehr
als
Hände
nach
oben,
ich
will
deinen
Kopf
erhoben
sehen
Pra
você
oh
bonzão,
tá
dado
recado
Für
dich,
oh
Supermann,
die
Ansage
steht
Não
confunda
cabeça
erguida
com
nariz
empinado
Verwechsle
nicht
erhobenen
Kopf
mit
hochnäsiger
Nase
Pra
quem
fechô
com
nós,
nosso
muito
obrigado
Für
die,
die
zu
uns
gehalten
haben,
unser
großes
Dankeschön
Faço
pra
tu
esse
som,
desorientado
Ich
mache
für
dich
diesen
Sound,
orientierungslos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Da Silva Pinheiro, Leonardo Ferreira Cabecinho, Pedro Louro Szmaragd, Leonardo Salgado Vidal, Victor Amaral Rocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.