Текст и перевод песни ORIENTE - Isso é Rap
Cê
lembra?
Do
you
remember?
Cê
lembra?
Do
you
remember?
Eles
nunca
gostaram
de
nós
They
never
liked
us
Tamo
por
todo
lado
We’re
everywhere
No
fone
ou
no
rádio
On
headphones
or
the
radio
O
som
que
a
rua
faz
explode
o
grave
do
carro
The
sound
that
the
streets
make
explodes
the
bass
of
the
car
Mas
tem
que
ouvir
alto
que
isso
é
rap
But
you
gotta
listen
to
it
loud
because
this
is
rap
Mas
tem
que
ouvir
alto
que
isso
é
rap
But
you
gotta
listen
to
it
loud
because
this
is
rap
Tamo
por
todo
lado
We’re
everywhere
No
fone
ou
no
rádio
On
headphones
or
the
radio
O
som
que
a
rua
faz
explode
o
grave
do
carro
The
sound
that
the
streets
make
explodes
the
bass
of
the
car
Mas
tem
que
ouvir
alto
que
isso
é
rap,
porra
But
you
gotta
listen
to
it
loud
because
this
is
rap,
damn
it
Mas
tem
que
ouvir
alto
que
isso
é
rap
But
you
gotta
listen
to
it
loud
because
this
is
rap
Se
eles
querem
meu
sangue
vão
ter
que
correr
mais
rápido
If
they
want
my
blood
they're
gonna
have
to
run
faster
Que
eu
tô
disposto
a
regar
essa
terra
de
suor
Cause
I'm
willing
to
water
this
land
with
sweat
Se
eles
querem
minha
alma
vão
ter
que
enfrentar
meus
santos
If
they
want
my
soul
they're
gonna
have
to
face
my
saints
Hoje
eu
vou
mostrar
o
que
eu
tenho
de
melhor
Today
I'm
gonna
show
you
what
I
do
best
Se
eles
querem
meu
corpo
só
quando
eu
tiver
morto
If
they
want
my
body
it’s
only
when
I'm
dead
Lealdade,
por
que
somos
um
só
Loyalty,
because
we
are
one
O
meu
bom
comportamento
hoje
é
meu
mau
comportamento
My
good
behavior
today
is
my
bad
behavior
Sempre
enfrentamos
o
mundo
sem
dó
We
always
face
the
world
without
mercy
E
agora
vai
dizer
que
tu
sempre
passou
um
pano
And
now
you're
gonna
say
that
you've
always
turned
a
blind
eye
Vai
dizer
que
passou
um
pano
You're
gonna
say
that
you
turned
a
blind
eye
Que
quando
nois
começamos
Because
when
we
started
Não
tinha
essa
estrutura
que
essa
porra
nós
criamos
There
wasn't
this
structure
that
we
created
Um
salve
pro
Da
Massa
Clã
Shout
out
to
Da
Massa
Clan
E
um
salve
pra
todo
nordeste
And
shout
out
to
the
whole
northeast
Um
salve
pro
sul
Shout
out
to
the
south
Pros
bruxos
do
norte
To
the
wizards
of
the
north
E
pro
centroeste
And
to
the
midwest
Essa
porra
é
o
rap
This
shit
is
rap
No
exército
não
tem
conflito
In
the
army
there
is
no
conflict
Ninguém
se
ataca
aqui
dentro
Nobody
attacks
each
other
here
Concentra
o
foco
inimigo
Focus
on
the
enemy
Quando
nois
tava
na
rua
When
we
were
on
the
streets
Essa
mesma
gente
olho
torto
These
same
people,
side-eye
Cruz
cada
um
tem
a
sua
Cross,
everybody
has
their
own
Ficar
rico
e
não
ser
morto
Get
rich
and
don't
get
killed
Tanta
ficar
rico
e
não
ser
morto
So
many
get
rich
and
don't
get
killed
Cê
lembra?
Do
you
remember?
Cê
lembra?
Do
you
remember?
Eles
nunca
gostaram
de
nós
They
never
liked
us
Tamo
por
todo
lado
We’re
everywhere
No
fone
ou
no
rádio
On
headphones
or
the
radio
O
som
que
a
rua
faz
explode
o
grave
do
carro
The
sound
that
the
streets
make
explodes
the
bass
of
the
car
Mas
tem
que
ouvir
alto
que
isso
é
rap
But
you
gotta
listen
to
it
loud
because
this
is
rap
Mas
tem
que
ouvir
alto
que
isso
é
rap
But
you
gotta
listen
to
it
loud
because
this
is
rap
Tamo
por
todo
lado
We’re
everywhere
No
fone
ou
no
rádio
On
headphones
or
the
radio
O
som
que
a
rua
faz
explode
o
grave
do
carro
The
sound
that
the
streets
make
explodes
the
bass
of
the
car
Mas
tem
que
ouvir
alto
que
isso
é
rap,
porra
But
you
gotta
listen
to
it
loud
because
this
is
rap,
damn
it
Mas
tem
que
ouvir
alto
que
isso
é
rap
But
you
gotta
listen
to
it
loud
because
this
is
rap
Sempre
quis
dominar
o
mundo
I
always
wanted
to
dominate
the
world
Enxergar
além
To
see
beyond
Sempre
ir
à
frente
Always
go
ahead
Mas
demorei
um
pouco
pra
entender
que
antes
era
mais
necessário
dominar
a
minha
mente
But
it
took
me
a
while
to
understand
that
before,
it
was
more
necessary
to
dominate
my
mind
Não
conseguiram
dominar
a
fera
They
couldn't
tame
the
beast
E
ela
cresceu
e
se
virou
contra
você
And
it
grew
and
turned
against
you
Nunca
subestime
a
nova
era
Never
underestimate
the
new
era
Pois
se
torna
morto
vivo
quem
desiste
de
aprender,
ê
ê
ê
Because
those
who
give
up
learning
become
undead,
hey
hey
hey
Mas
tem
que
ouvir
algo
que
isso
é
rap,
porra
But
you
gotta
listen
to
something
cause
this
is
rap,
damn
it
Mas
tem
que
ouvir
algo
que
isso
é
rap
But
you
gotta
listen
to
something
cause
this
is
rap
Sente
o
poder
no
domínio
que
se
espalha
pela
massa
Feel
the
power
in
the
dominion
that
spreads
through
the
masses
Expande
o
raciocínio,
faz
seu
cérebro
tremer
Expands
reasoning,
makes
your
brain
shake
Deixa
o
moleque
ouvindo
isso
Let
the
kid
listen
to
this
Entender
o
papel
antes
de
exercer
o
ofício
Understand
the
role
before
practicing
the
craft
Rap
é
minha
vida
Rap
is
my
life
Freestyle
é
meu
vício
Freestyle
is
my
vice
Do
meio
da
tempestade
a
beira
do
precipício
From
the
middle
of
the
storm
to
the
edge
of
the
precipice
Me
separar
dessa
porra
é
difícil
It's
hard
to
separate
me
from
this
shit
Sumo
e
apareço
sem
deixar
vestígios
I
disappear
and
reappear
without
a
trace
Virtudes
e
vícios
Virtues
and
vices
Ecoar
nos
becos,
sobe
edifícios
Echoing
in
the
alleys,
up
the
buildings
Ecoar
nos
becos,
sobe
edifícios
Echoing
in
the
alleys,
up
the
buildings
Você
lembra?
Do
you
remember?
Eles
nunca
gostaram
de
nós
They
never
liked
us
Tamo
por
todo
lado
We’re
everywhere
No
fone
ou
no
rádio
On
headphones
or
the
radio
O
som
que
a
rua
faz
explode
o
grave
do
carro
The
sound
that
the
streets
make
explodes
the
bass
of
the
car
Mas
tem
que
ouvir
alto
que
isso
é
rap,
porra
But
you
gotta
listen
to
it
loud
because
this
is
rap,
damn
it
Mas
tem
que
ouvir
alto
que
isso
é
rap
But
you
gotta
listen
to
it
loud
because
this
is
rap
Tamo
por
todo
lado
We’re
everywhere
No
fone
ou
no
rádio
On
headphones
or
the
radio
O
som
que
a
rua
faz
explode
o
grave
do
carro
The
sound
that
the
streets
make
explodes
the
bass
of
the
car
Mas
tem
que
ouvir
alto
que
isso
é
rap,
porra
But
you
gotta
listen
to
it
loud
because
this
is
rap,
damn
it
Mas
tem
que
ouvir
alto
que
isso
é
rap
But
you
gotta
listen
to
it
loud
because
this
is
rap
Eu
fiz
coisa
pra
caralho
e
tu
nem
me
agradeceu
I
did
a
hell
of
a
lot
and
you
didn't
even
thank
me
Pra
você
comer
filé
For
you
to
eat
steak
Quem
roeu
osso
fui
eu
I
was
the
one
who
gnawed
on
the
bone
No
começo
não
tinha
ouro
nem
dinheiro
In
the
beginning
there
was
no
gold
or
money
Nem
contato
nem
show
No
contact
or
shows
Só
um
monte
de
mc
com
disposição
e
flow
Just
a
bunch
of
MCs
with
disposition
and
flow
É
Racionais,
RZO,
MV
Bill
It’s
Racionais,
RZO,
MV
Bill
Mas
meia
dúzia
But
only
a
handful
Não
era
qualquer
menor
que
podia
fazer
sua
música
It
wasn't
just
any
kid
who
could
make
their
own
music
Roubava
beat
gringo,
fazia
rima
de
esquina
He
stole
gringo
beats,
made
corner
rhymes
Rimava
pela
garrafa,
a
passagem
e
pelas
mina
Rhymed
for
the
bottle,
the
bus
fare
and
for
the
girls
O
rap
é
meio
da
rua
Rap
is
the
language
of
the
streets
O
resto
são
impostores
The
rest
are
imposters
Sou
soldado
do
rap
I
am
a
soldier
of
rap
Respeito
meus
superiores
I
respect
my
superiors
Que
mais
posso
dizer
What
more
can
I
say?
O
rap
não
é
lugar
de
reis
Rap
is
no
place
for
kings
Eu
não
seria
nada
I
would
be
nothing
Se
a
velha
escola
não
fizesse
o
que
ela
fez
If
the
old
school
didn't
do
what
it
did
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chino, Geninho, Nissin, Nobru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.