Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linda, Louca e Mimada
Schön, Verrückt und Verwöhnt
Linda,
louca
e
mimada
Schön,
verrückt
und
verwöhnt
Sabem
do
poder
que
têm
Sie
weiß
um
die
Macht,
die
sie
hat
E
não
têm
medo
de
usá-lo
Und
sie
hat
keine
Angst,
sie
einzusetzen
Ela
só
quer
viajar,
ela
só
quer
viajar
Sie
will
nur
reisen,
sie
will
nur
reisen
Da
night
pra
paria,
da
praia
pra
casa
Von
der
Nacht
zum
Strand,
vom
Strand
nach
Hause
Da
casa
pro
lar,
no
drop
alucinante
Vom
Haus
ins
Heim,
im
berauschenden
Drop
Constante
da
onda
eterna
Konstant
auf
der
ewigen
Welle
Quem
reina
é
ela
no
reino
do
mar
Wer
herrscht,
ist
sie
im
Reich
des
Meeres
Ela
só
quer
viajar,
ela
só
quer
viajar
Sie
will
nur
reisen,
sie
will
nur
reisen
Ela
só
quer
viajar
daqui
pra
qualquer
lugar
Sie
will
nur
reisen,
von
hier
an
irgendeinen
Ort
A
gata
arrisca
e
dropa,
linda
louca
e
mimada
Die
Katze
riskiert's
und
dropt,
schön,
verrückt
und
verwöhnt
Bendito
seja
o
homem
que
possa
conquistá-la
Gesegnet
sei
der
Mann,
der
sie
erobern
kann
Quem
tem
nine
nine
por
cent
é
quente
Wer
99
Prozent
hat,
ist
heiß
Tem
que
ver
de
perto
Man
muss
sie
aus
der
Nähe
sehen
Ela
é
doce,
sal,
bala
Sie
ist
süß,
Salz,
Kugel
Em
balada
ela
dança,
uma
criança
na
madrugada
Im
Club
tanzt
sie,
ein
Kind
im
Morgengrauen
Sua
maquiagem,
suas
tatuagens
são
proteção
Ihr
Make-up,
ihre
Tattoos
sind
Schutz
Chamam
a
atenção
que
seu
pai
não
pôde
dá-la
Sie
ziehen
die
Aufmerksamkeit
auf
sich,
die
ihr
Vater
ihr
nicht
geben
konnte
Olha
dentro
dos
meus
olhos,
joga
o
cabelo
Sie
schaut
mir
in
die
Augen,
wirft
ihr
Haar
zurück
Bota
o
óculos,
fica
ainda
mais
charmosa
Setzt
die
Brille
auf,
wird
noch
charmanter
No
caminho
de
volta
pra
casa
Auf
dem
Weg
zurück
nach
Hause
Ela
vê
que
vai
pra
praia,
joga
altinha
Sie
merkt,
dass
sie
zum
Strand
geht,
spielt
Altinha
Bebe
água,
tem
uma
vida
agitada
mas
a
pele
bem
tratada
Trinkt
Wasser,
hat
ein
hektisches
Leben,
aber
gut
gepflegte
Haut
Oh,
como
pode
ser
tão
gata?
Oh,
wie
kann
sie
so
heiß
sein?
E
ao
mesmo
tempo
tão
louca
Und
gleichzeitig
so
verrückt
Um
homem
que
já
teve
sua
companhia
Ein
Mann,
der
schon
ihre
Gesellschaft
hatte
Jamais
se
satisfaz
com
outra
Gibt
sich
niemals
mit
einer
anderen
zufrieden
Troca
de
roupa
mil
vezes
até
decidir
a
melhor
Wechselt
tausendmal
die
Kleidung,
bis
sie
sich
für
die
beste
entscheidet
Já
foi
muito
magoada,
por
isso
magoa
sem
dó
Wurde
schon
oft
verletzt,
deshalb
verletzt
sie
ohne
Mitleid
Pra
ter
sua
companhia,
só
se
ela
simpatizar
Um
ihre
Gesellschaft
zu
haben,
nur
wenn
sie
dich
mag
Tem
seu
carro,
tem
sua
casa,
seu
dinheiro
pra
pagar
Sie
hat
ihr
Auto,
sie
hat
ihr
Haus,
ihr
Geld
zum
Bezahlen
Tem
uma
frase
que
repete,
segue,
que
a
faz
flutuar
Es
gibt
einen
Satz,
den
sie
wiederholt,
befolgt,
der
sie
schweben
lässt
Não
importa
onde
estamos,
nossa
mente
é
nosso
lar
Egal
wo
wir
sind,
unser
Geist
ist
unser
Zuhause
Ela
só
quer
viajar,
ela
só
quer
viajar
Sie
will
nur
reisen,
sie
will
nur
reisen
Da
night
pra
praia,
da
praia
pra
casa,
da
casa
pro
lar
Von
der
Nacht
zum
Strand,
vom
Strand
nach
Hause,
vom
Haus
ins
Heim
No
drop
alucinante,
constante
da
onda
eterna
Im
berauschenden
Drop,
konstant
auf
der
ewigen
Welle
Quem
reina
é
ela
no
reino
do
mar
Wer
herrscht,
ist
sie
im
Reich
des
Meeres
Ela
só
quer
viajar,
ela
só
quer
viajar
Sie
will
nur
reisen,
sie
will
nur
reisen
Ela
só
quer
viajar
daqui
pra
qualquer
lugar
Sie
will
nur
reisen,
von
hier
an
irgendeinen
Ort
Han,
ela
escapa
de
cada
furada
Han,
sie
entkommt
jeder
Zwickmühle
E
ela
chega
a
hora
ela
quer,
anh
Und
sie
kommt
an,
wann
sie
will,
anh
Tudo
brilha
onde
ela
passa
Alles
leuchtet,
wo
sie
vorbeigeht
Ela
chega
a
hora
que
ela
quer
Sie
kommt
an,
wann
sie
will
É
um
vaso
de
cristal
com
flores
mortas
Sie
ist
eine
Kristallvase
mit
toten
Blumen
Um
drink
forte
numa
boate
qualquer
Ein
starker
Drink
in
irgendeiner
Disco
Sua
vontade
incontrolável
lhe
fecha
e
abre
portas
Ihr
unkontrollierbarer
Wille
schließt
und
öffnet
ihr
Türen
Ela
chega
e
sai
a
hora
que
ela
quer
Sie
kommt
und
geht,
wann
sie
will
O
seu
batom
mata
mais
que
uma
pistola
Ihr
Lippenstift
tötet
mehr
als
eine
Pistole
Inspirada
em
Natasha
do
Capital
Inspiriert
von
Natasha
von
Capital
[Inicial]
Pistoleira
de
antigos
carnavais
e
coisa
e
tal
Pistolera
vergangener
Karnevale
und
so
weiter
Todos
os
homens
tão
a
fim
de
algo
a
mais
no
final
Alle
Männer
wollen
am
Ende
etwas
mehr
Com
17
anos
e
fugiu
de
casa
Mit
17
Jahren
ist
sie
von
zu
Hause
weggelaufen
Mas
já
conhece
incontáveis
canções
Aber
sie
kennt
schon
unzählige
Lieder
Ela
tem
alma
de
pipa
avoada
Sie
hat
die
Seele
eines
fliegenden
Drachens
Mas
na
sua
estante
imaginária
coleciona
corações
Aber
in
ihrem
imaginären
Regal
sammelt
sie
Herzen
Ela
só
quer
viajar,
ela
só
quer
viajar
Sie
will
nur
reisen,
sie
will
nur
reisen
Quem
reina
é
ela
no
reino
do
mar
Wer
herrscht,
ist
sie
im
Reich
des
Meeres
Ela
só
quer
viajar,
ela
só
quer
viajar
Sie
will
nur
reisen,
sie
will
nur
reisen
Ela
só
quer
viajar
daqui
pra
qualquer
lugar
Sie
will
nur
reisen,
von
hier
an
irgendeinen
Ort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.