ORIENTE - O Exército de Ninguém - перевод текста песни на немецкий

O Exército de Ninguém - ORIENTEперевод на немецкий




O Exército de Ninguém
Die Armee von Niemand
Nissin
Nissin
armado de paz
Ich bin mit Frieden bewaffnet
Guerreando sem arma
Kämpfend ohne Waffe
Transmitindo mensagens que buscam elevar sua alma
Botschaften übermittelnd, die versuchen, deine Seele zu erheben
Babilônia em chamas, cadê a novidade?
Babylon in Flammen, wo ist die Neuigkeit?
Muitos presos na busca da sua liberdade
Viele gefangen auf der Suche nach ihrer Freiheit
Hoje os tempos mudaram, minha visão é outra
Heute haben sich die Zeiten geändert, meine Sicht ist anders
As pessoas tão presas e as ideias tão soltas
Die Menschen sind so gefangen und die Ideen sind so frei
Alguns falam pelos medos outros falam sem a boca
Manche sprechen aus Angst, andere sprechen ohne Mund
A vida é normal, a morte que é louca
Das Leben ist normal, der Tod ist es, der verrückt ist
Jovens pintam seus corpos
Junge bemalen ihre Körper
Extrapolam seus olhos
Erweitern ihre Augen
Colorem a cidade com mensagem do cosmos
Färben die Stadt mit Botschaft des Kosmos
Flor em meio a destroços, criamos anti corpos
Blume inmitten von Trümmern, wir erschaffen Antikörper
Cuidarei de você como se fosse nosso
Ich werde mich um dich kümmern, als wäre es unser
Meus pecados sagrados, santa ignorância
Meine heiligen Sünden, heilige Ignoranz
Que condenam o futuro em primeira instância
Die die Zukunft in erster Instanz verdammen
A visão de um idoso no olhar de criança
Die Sicht eines Alten im Blick eines Kindes
O que é mais necessário, conhecimento ou ânsia?
Was ist notwendiger, Wissen oder Verlangen?
Sirenes de ambulância sonorizam o cenário
Sirenen von Krankenwagen untermalen die Szene
O entretenimento faz o seu papel diário
Die Unterhaltung spielt ihre tägliche Rolle
De manter o inteligente se sentindo um otário
Den Intelligenten dazu zu bringen, sich wie ein Narr zu fühlen
Leão dentro da jaula, peixe dentro do aquário
Löwe im Käfig, Fisch im Aquarium
armado de paz
Ich bin mit Frieden bewaffnet
Guerreando sem arma
Kämpfend ohne Waffe
Transmitindo mensagens que buscam elevar sua alma
Botschaften übermittelnd, die versuchen, deine Seele zu erheben
Babilônia em chamas, cadê a novidade?
Babylon in Flammen, wo ist die Neuigkeit?
Muitos presos na busca da sua liberdade
Viele gefangen auf der Suche nach ihrer Freiheit
Chino
Chino
Um brinde a mim
Ein Toast auf mich
Mas não sou deus sou mais um curumim
Aber ich bin kein Gott, ich bin nur ein Curumim mehr
Da terra do guarani kaiowa
Aus dem Land der Guarani Kaiowa
De tupã de jaci do tupi guarani
Von Tupã von Jaci vom Tupi Guarani
Vo de cantin, bença painho, com meu flow meio assim
Ich gehe von der Seite, Segen Väterchen, mit meinem Flow so lala
Rapidin, acolá, maluquin pra somar, falando sozinho
Schnell, da drüben, ein bisschen verrückt, um meinen Teil beizusteuern, rede allein
Ninguém entende o nochi
Niemand versteht das nochi
Um pescador de ilusões
Ein Fischer der Illusionen
Um monge louco e drogado
Ein verrückter und bekiffter Mönch
Mais um barbado barbudo
Noch ein stark Bärtiger
De roupa larga e largado
In weiter Kleidung und lässig
Sou álibi do meu legado
Ich bin Alibi meines Erbes
Olho gordo olha o magro
Neid sieht den Dünnen
All eyes on me
All eyes on me
treinado e pronto pra levar o fardo
Ich bin schon trainiert und bereit, die Last zu tragen
munido e guardado
Ich bin gerüstet und beschützt
Protegido e abençoado
Geschützt und gesegnet
Iluminado e preparado
Erleuchtet und vorbereitet
Pra cumprir a missão, que fui designado
Um die Mission zu erfüllen, zu der ich bestimmt wurde
Resignado, mais um soldado
Ergeben, noch ein Soldat
Disciplinado, pagando os seus pecados
Diszipliniert, seine Sünden bezahlend
Que minha história sem fim esteja no livro da vida
Möge meine endlose Geschichte im Buch des Lebens stehen
E que pelo menos, minha missão seja cumprida
Und dass zumindest meine Mission erfüllt werde
Nos somos o exercito de ninguém
Wir sind die Armee von Niemand
Que não enfrenta o mal, mas luta pra que ele vire bem
Die das Böse nicht bekämpft, aber kämpft, damit es gut wird
Ele não está dizendo siga-me
Er sagt nicht 'folge mir'
Ele não está dizendo siga certas regras de conduta
Er sagt nicht, folge bestimmten Verhaltensregeln
Ele não está ensinando a você qualquer moralidade
Er lehrt dich keine Moral
Ele não está tentando criar um certo caráter em você
Er versucht nicht, einen bestimmten Charakter in dir zu erschaffen
Porque todo caráter é uma bela cela de uma prisão
Weil jeder Charakter eine schöne Zelle eines Gefängnisses ist
Ele não está dando a você um certo caminho a viver
Er gibt dir keinen bestimmten Lebensweg
Ao invés disto
Stattdessen
Ele está lhe dando coragem
Er gibt dir Mut
Para seguir a sua própria natureza
Um deiner eigenen Natur zu folgen
Ele quer que você seja corajoso o bastante
Er möchte, dass du mutig genug bist
Para ouvir o seu próprio coração e seguir
Um auf dein eigenes Herz zu hören und ihm zu folgen
Siga com a natureza quer dizer flua com você mesmo
Mit der Natur zu folgen bedeutet, mit dir selbst zu fließen
Você é a escritura e escondido
Du bist die Schrift und versteckt
no fundo de você ainda está uma pequena voz
Tief in dir drin ist noch eine kleine Stimme






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.