Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Exército de Ninguém
Die Armee von Niemand
Tô
armado
de
paz
Ich
bin
mit
Frieden
bewaffnet
Guerreando
sem
arma
Kämpfend
ohne
Waffe
Transmitindo
mensagens
que
buscam
elevar
sua
alma
Botschaften
übermittelnd,
die
versuchen,
deine
Seele
zu
erheben
Babilônia
em
chamas,
cadê
a
novidade?
Babylon
in
Flammen,
wo
ist
die
Neuigkeit?
Muitos
presos
na
busca
da
sua
liberdade
Viele
gefangen
auf
der
Suche
nach
ihrer
Freiheit
Hoje
os
tempos
mudaram,
minha
visão
é
outra
Heute
haben
sich
die
Zeiten
geändert,
meine
Sicht
ist
anders
As
pessoas
tão
presas
e
as
ideias
tão
soltas
Die
Menschen
sind
so
gefangen
und
die
Ideen
sind
so
frei
Alguns
falam
pelos
medos
outros
falam
sem
a
boca
Manche
sprechen
aus
Angst,
andere
sprechen
ohne
Mund
A
vida
é
normal,
a
morte
que
é
louca
Das
Leben
ist
normal,
der
Tod
ist
es,
der
verrückt
ist
Jovens
pintam
seus
corpos
Junge
bemalen
ihre
Körper
Extrapolam
seus
olhos
Erweitern
ihre
Augen
Colorem
a
cidade
com
mensagem
do
cosmos
Färben
die
Stadt
mit
Botschaft
des
Kosmos
Flor
em
meio
a
destroços,
criamos
anti
corpos
Blume
inmitten
von
Trümmern,
wir
erschaffen
Antikörper
Cuidarei
de
você
como
se
fosse
nosso
Ich
werde
mich
um
dich
kümmern,
als
wäre
es
unser
Meus
pecados
sagrados,
santa
ignorância
Meine
heiligen
Sünden,
heilige
Ignoranz
Que
condenam
o
futuro
em
primeira
instância
Die
die
Zukunft
in
erster
Instanz
verdammen
A
visão
de
um
idoso
no
olhar
de
criança
Die
Sicht
eines
Alten
im
Blick
eines
Kindes
O
que
é
mais
necessário,
conhecimento
ou
ânsia?
Was
ist
notwendiger,
Wissen
oder
Verlangen?
Sirenes
de
ambulância
sonorizam
o
cenário
Sirenen
von
Krankenwagen
untermalen
die
Szene
O
entretenimento
faz
o
seu
papel
diário
Die
Unterhaltung
spielt
ihre
tägliche
Rolle
De
manter
o
inteligente
se
sentindo
um
otário
Den
Intelligenten
dazu
zu
bringen,
sich
wie
ein
Narr
zu
fühlen
Leão
dentro
da
jaula,
peixe
dentro
do
aquário
Löwe
im
Käfig,
Fisch
im
Aquarium
Tô
armado
de
paz
Ich
bin
mit
Frieden
bewaffnet
Guerreando
sem
arma
Kämpfend
ohne
Waffe
Transmitindo
mensagens
que
buscam
elevar
sua
alma
Botschaften
übermittelnd,
die
versuchen,
deine
Seele
zu
erheben
Babilônia
em
chamas,
cadê
a
novidade?
Babylon
in
Flammen,
wo
ist
die
Neuigkeit?
Muitos
presos
na
busca
da
sua
liberdade
Viele
gefangen
auf
der
Suche
nach
ihrer
Freiheit
Um
brinde
a
mim
Ein
Toast
auf
mich
Mas
não
sou
deus
sou
mais
um
curumim
Aber
ich
bin
kein
Gott,
ich
bin
nur
ein
Curumim
mehr
Da
terra
do
guarani
kaiowa
Aus
dem
Land
der
Guarani
Kaiowa
De
tupã
de
jaci
do
tupi
guarani
Von
Tupã
von
Jaci
vom
Tupi
Guarani
Vo
de
cantin,
bença
painho,
com
meu
flow
meio
assim
Ich
gehe
von
der
Seite,
Segen
Väterchen,
mit
meinem
Flow
so
lala
Rapidin,
acolá,
maluquin
pra
somar,
falando
sozinho
Schnell,
da
drüben,
ein
bisschen
verrückt,
um
meinen
Teil
beizusteuern,
rede
allein
Ninguém
entende
o
nochi
Niemand
versteht
das
nochi
Um
pescador
de
ilusões
Ein
Fischer
der
Illusionen
Um
monge
louco
e
drogado
Ein
verrückter
und
bekiffter
Mönch
Mais
um
barbado
barbudo
Noch
ein
stark
Bärtiger
De
roupa
larga
e
largado
In
weiter
Kleidung
und
lässig
Sou
álibi
do
meu
legado
Ich
bin
Alibi
meines
Erbes
Olho
gordo
olha
o
magro
Neid
sieht
den
Dünnen
All
eyes
on
me
All
eyes
on
me
Já
tô
treinado
e
pronto
pra
levar
o
fardo
Ich
bin
schon
trainiert
und
bereit,
die
Last
zu
tragen
Tô
munido
e
guardado
Ich
bin
gerüstet
und
beschützt
Protegido
e
abençoado
Geschützt
und
gesegnet
Iluminado
e
preparado
Erleuchtet
und
vorbereitet
Pra
cumprir
a
missão,
que
fui
designado
Um
die
Mission
zu
erfüllen,
zu
der
ich
bestimmt
wurde
Resignado,
mais
um
soldado
Ergeben,
noch
ein
Soldat
Disciplinado,
pagando
os
seus
pecados
Diszipliniert,
seine
Sünden
bezahlend
Que
minha
história
sem
fim
esteja
no
livro
da
vida
Möge
meine
endlose
Geschichte
im
Buch
des
Lebens
stehen
E
que
pelo
menos,
minha
missão
seja
cumprida
Und
dass
zumindest
meine
Mission
erfüllt
werde
Nos
somos
o
exercito
de
ninguém
Wir
sind
die
Armee
von
Niemand
Que
não
enfrenta
o
mal,
mas
luta
pra
que
ele
vire
bem
Die
das
Böse
nicht
bekämpft,
aber
kämpft,
damit
es
gut
wird
Ele
não
está
dizendo
siga-me
Er
sagt
nicht
'folge
mir'
Ele
não
está
dizendo
siga
certas
regras
de
conduta
Er
sagt
nicht,
folge
bestimmten
Verhaltensregeln
Ele
não
está
ensinando
a
você
qualquer
moralidade
Er
lehrt
dich
keine
Moral
Ele
não
está
tentando
criar
um
certo
caráter
em
você
Er
versucht
nicht,
einen
bestimmten
Charakter
in
dir
zu
erschaffen
Porque
todo
caráter
é
uma
bela
cela
de
uma
prisão
Weil
jeder
Charakter
eine
schöne
Zelle
eines
Gefängnisses
ist
Ele
não
está
dando
a
você
um
certo
caminho
a
viver
Er
gibt
dir
keinen
bestimmten
Lebensweg
Ao
invés
disto
Stattdessen
Ele
está
lhe
dando
coragem
Er
gibt
dir
Mut
Para
seguir
a
sua
própria
natureza
Um
deiner
eigenen
Natur
zu
folgen
Ele
quer
que
você
seja
corajoso
o
bastante
Er
möchte,
dass
du
mutig
genug
bist
Para
ouvir
o
seu
próprio
coração
e
seguir
Um
auf
dein
eigenes
Herz
zu
hören
und
ihm
zu
folgen
Siga
com
a
natureza
quer
dizer
flua
com
você
mesmo
Mit
der
Natur
zu
folgen
bedeutet,
mit
dir
selbst
zu
fließen
Você
é
a
escritura
e
escondido
Du
bist
die
Schrift
und
versteckt
Lá
no
fundo
de
você
ainda
está
uma
pequena
voz
Tief
in
dir
drin
ist
noch
eine
kleine
Stimme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.