Текст и перевод песни ORIENTE - Refém
Se
Oriente,
rapaz
If
Orient,
boy
Esse
pais
é
um
continente
e
o
mundo
é
grande
demais...
This
country
is
a
continent
and
the
world
is
too
big...
Que
a
vida
não
tá
fácil
pra
você
também
Life
is
not
easy
for
you
too
Essa
cidade
é
uma
prisão
e
eu
me
sinto
um
refém
This
city
is
a
prison
and
I
feel
like
a
hostage
Vamo
conhecer
o
mundo
Let's
explore
the
world
Vem
comigo
meu
bem,
meu
bem
Come
with
me
honey,
honey
(Porque
a
estrada
me
chama)
(Because
the
road
calls
to
me)
Que
a
vida
não
tá
fácil
pra
você
nem
pra
ninguém
Life
is
not
easy
for
you
or
anyone
Essa
cidade
é
um
hospício
e
eu
me
sinto
um
refém
This
city
is
a
madhouse
and
I
feel
like
a
hostage
Vamo
conhecer
o
mundo
Let's
explore
the
world
Vem
comigo
meu
bem,
meu
bem
Come
with
me
honey,
honey
Arruma
sua
mala
e
vamos
conhecer
o
mundo
Pack
your
bags
and
let's
see
the
world
Vamos
viver
o
momento
Let's
live
in
the
moment
Tomar
decisão
no
impulso
Make
decisions
on
impulse
O
pulso
ainda
pulsa,
então
eu
posso
tudo
The
pulse
still
beats,
so
I
can
do
anything
Me
fingir
de
maluco
Pretend
to
be
crazy
Ou
me
fingir
de
lúcido
Or
pretend
to
be
lucid
Tô
procurando
a
paz
I'm
looking
for
peace
Mas
a
campainha
toca
e
me
chama
pra
guerra
But
the
doorbell
rings
and
calls
me
to
war
Eu
conto
a
verdade
às
crianças
I
tell
the
truth
to
the
children
Por
isso
eu
atrapalho
quem
se
alimenta
do
sangue
delas
That's
why
I
get
in
the
way
of
those
who
feed
on
their
blood
Mas
se
for
pra
me
matar
But
if
you're
going
to
kill
me
É
melhor
se
proteger
It's
better
to
protect
yourself
Se
for
feitiço
amador
se
voltará
contra
você
If
it's
amateur
sorcery,
it
will
turn
against
you
Deus
é
meu
guarda-costas
God
is
my
bodyguard
E
que
se
f(oda)
a
moda
And
to
hell
with
fashion
Cada
vez
que
meu
som
toca
Every
time
my
music
plays
Incomoda
quem
controla
sua
mente
It
bothers
those
who
control
your
mind
Eu
sei
que
a
vida
não
tá
fácil
pra
ninguém
I
know
that
life
is
not
easy
for
anyone
Mas
do
seu
lado
eu
deixei
de
me
sentir
um
refém
But
by
your
side
I
no
longer
feel
like
a
hostage
Em
qualquer
lugar
tô
bem
Anywhere
I'm
fine
Esse
pais
é
um
continente
This
country
is
a
continent
E
o
mundo
é
grande
demais
And
the
world
is
too
big
Que
a
vida
não
tá
fácil
pra
você
também
Life
is
not
easy
for
you
too
Essa
cidade
é
uma
prisão
e
eu
me
sinto
um
refém
This
city
is
a
prison
and
I
feel
like
a
hostage
Vamo
conhecer
o
mundo
Let's
explore
the
world
Vem
comigo
meu
bem,
meu
bem
Come
with
me
honey,
honey
(Porque
a
estrada
me
chama)
(Because
the
road
calls
to
me)
Que
a
vida
não
tá
fácil
pra
você
nem
pra
ninguém
Life
is
not
easy
for
you
or
anyone
Essa
cidade
é
um
hospício
e
eu
me
sinto
um
refém
This
city
is
a
madhouse
and
I
feel
like
a
hostage
Vamo
conhecer
o
mundo
Let's
explore
the
world
Vem
comigo
meu
bem,
meu
bem
Come
with
me
honey,
honey
Refém
das
minhas
próprias
escolhas
Hostage
to
my
own
choices
É
preciso
estourar
a
bolha
It
is
necessary
to
pop
the
bubble
Que
envolve
a
camada
da
sensibilidade
That
surrounds
the
layer
of
sensitivity
Não
deixa
perceber
o
que
é
o
amor
de
verdade
Don't
let
you
realize
what
real
love
is
Te
procurei
por
todo
canto
I
searched
for
you
everywhere
Sem
saber
que
na
real
tu
já
tava
do
meu
lado
há
tanto
tempo
Without
knowing
that
you
were
already
by
my
side
for
so
long
Que
o
silêncio
se
encarrega
de
dizer
o
resto
That
silence
takes
care
to
say
the
rest
Vou
te
levar
pra
minha
praia
I'll
take
you
to
my
beach
Qualquer
dia
eu
te
sequestro
Any
day
I'll
kidnap
you
Pra
ver
o
sol,
as
ondas
do
mar
To
see
the
sun,
the
waves
of
the
sea
Respirar
um
pouco
e
se
acalmar
Breathe
a
little
and
calm
down
Todo
mundo
merece
um
pouquinho
de
paz
Everybody
deserves
a
little
peace
Seres
humanos
batendo
cabeça
morrendo
na
guerra
implorando
por
mais
Human
beings
banging
their
heads
dying
in
the
war
begging
for
more
A
missão
é
difícil,
mas
eu
sou
um
sonhador
The
mission
is
difficult,
but
I
am
a
dreamer
Capaz
de
mudar
o
mundo
com
o
poder
do
amor
Able
to
change
the
world
with
the
power
of
love
Acredito
na
humanidade
I
believe
in
humanity
Colocaram
as
algemas
They
put
on
the
handcuffs
Mas
o
coração
é
a
chave
But
the
heart
is
the
key
Que
a
vida
não
tá
fácil
pra
você
também
Life
is
not
easy
for
you
too
Essa
cidade
é
uma
prisão
e
eu
me
sinto
um
refém
This
city
is
a
prison
and
I
feel
like
a
hostage
Vamo
conhecer
o
mundo
Let's
explore
the
world
Vem
comigo
meu
bem,
meu
bem
Come
with
me
honey,
honey
(Porque
a
estrada
me
chama)
(Because
the
road
calls
to
me)
Que
a
vida
não
tá
fácil
pra
você
nem
pra
ninguém
Life
is
not
easy
for
you
or
anyone
Essa
cidade
é
um
hospício
e
eu
me
sinto
um
refém
This
city
is
a
madhouse
and
I
feel
like
a
hostage
Vamo
conhecer
o
mundo
Let's
explore
the
world
Vem
comigo
meu
bem,
meu
bem
Come
with
me
honey,
honey
(Porque
a
estrada
me
chama)
(Because
the
road
calls
to
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chino, Neobeats, Nissin, Nobru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.