ORIENTE - Sutil Diferença - перевод текста песни на немецкий

Sutil Diferença - ORIENTEперевод на немецкий




Sutil Diferença
Feiner Unterschied
Deus não precisa de homenagem, não
Gott braucht keine Huldigung, nein
de gratidão por viver essa passagem, irmão
Nur Dankbarkeit dafür, diesen Übergang zu leben, Schwester
A sutil diferença do oásis pra miragem
Der feine Unterschied zwischen Oase und Trugbild
Deus não precisa de homenagem, não
Gott braucht keine Huldigung, nein
de gratidão por viver essa passagem, irmão
Nur Dankbarkeit dafür, diesen Übergang zu leben, Schwester
A sutil diferença
Der feine Unterschied
E tu esperando o que pra correr atrás dos teus sonhos?
Und worauf wartest du, um deine Träume zu verfolgen?
A vida é uma irmão, guarde isso no seu crânio
Das Leben ist nur eins, Schwester, behalt das im Kopf
E não esqueça nunca mais, não esqueça dos momentos que nós vivemos em paz
Und vergiss es nie wieder, vergiss nicht die Momente, die wir in Frieden erlebt haben
Nos finais de tarde em cima da pedra
An den späten Nachmittagen auf dem Felsen
Ninguém sabe o que o dia de amanhã reserva
Niemand weiß, was der morgige Tag bereithält
Preserve a natureza e a natureza te preserva
Bewahre die Natur und die Natur bewahrt dich
A mente se expande quando o coração aperta
Der Geist erweitert sich, wenn das Herz sich zusammenzieht
Na certeza incerta dos pensamentos ralos
In der ungewissen Gewissheit der oberflächlichen Gedanken
Não alfineto egos e também não piso em calos
Ich steche keine Egos an und trete auch niemandem auf die Füße
A vida passa e tu aprende que nem tudo é no grito
Das Leben vergeht und du lernst, dass nicht alles mit Schreien geht
A simples complexidade de um mundo esquisito demais
Die einfache Komplexität einer zu merkwürdigen Welt
Pra viver aqui tem que ter cuidado pra ninguém te machucar
Um hier zu leben, musst du aufpassen, dass dich niemand verletzt
Faz por merecer, traz coragem pra correr atrás dos seus sonhos
Verdiene es dir, bring Mut auf, um deine Träume zu verfolgen
Dos seus versos, das ideias ideais
Deine Verse, die idealen Ideen
Deus não precisa de homenagem, não
Gott braucht keine Huldigung, nein
de gratidão por viver essa passagem, irmão
Nur Dankbarkeit dafür, diesen Übergang zu leben, Schwester
A sutil diferença do oásis pra miragem
Der feine Unterschied zwischen Oase und Trugbild
Deus não precisa de homenagem, não
Gott braucht keine Huldigung, nein
de gratidão por viver essa passagem, irmão
Nur Dankbarkeit dafür, diesen Übergang zu leben, Schwester
A sutil diferença
Der feine Unterschied
Numa fração de segundos, tudo pode mudar
In einem Bruchteil von Sekunden kann sich alles ändern
A vida é gota intensa, qualquer hora pode acabar
Das Leben ist ein intensiver Tropfen, kann jederzeit enden
Mas uma tarde que passo vendo o tempo passar
Noch ein Nachmittag, den ich damit verbringe, die Zeit vergehen zu sehen
Dando um giro no mundo, ou jogadão no sofá
Eine Runde durch die Welt drehend oder auf dem Sofa rumhängend
A morte é uma certeza e tu um ser singular
Der Tod ist eine Gewissheit und du ein einzigartiges Wesen
Então procure estar leve quando o tempo fechar
Also versuche, leicht zu sein, wenn die Zeiten schwer werden
Ninguém leva a vida, é a vida que te leva
Niemand führt das Leben, das Leben führt dich
Digo além da matéria você é o que leva dela
Ich sage, jenseits der Materie bist du das, was du davon mitnimmst
O mano que foi e depois não voltou
Der Freund, der ging und dann nicht zurückkam
Que descanse em paz envolto de muito amor
Möge er in Frieden ruhen, umgeben von viel Liebe
A poesia da vida um dia também termina
Die Poesie des Lebens endet auch eines Tages
Trazendo lágrima aos olhos de quem lia, via, ouvia
Bringt Tränen in die Augen derer, die lasen, sahen, hörten
E transmite energia protetora que radia
Und überträgt schützende Energie, die strahlt
Todos acontecimentos que ninguém imaginaria
All die Ereignisse, die sich niemand vorstellen könnte
Agradeço por toda essa energia
Ich danke für all diese Energie
Ofereço minha alma em poesia
Ich biete meine Seele in Poesie an
A voz, acalma sua alma, acalma
Die Stimme, beruhigt deine Seele, beruhigt
A voz, acalma sua alma, acalma
Die Stimme, beruhigt deine Seele, beruhigt
A voz, acalma sua alma, acalma
Die Stimme, beruhigt deine Seele, beruhigt
A voz, acalma sua alma, acalma
Die Stimme, beruhigt deine Seele, beruhigt
Deus não precisa de homenagem, não
Gott braucht keine Huldigung, nein
de gratidão por viver essa passagem, irmão
Nur Dankbarkeit dafür, diesen Übergang zu leben, Schwester
A sutil diferença do oásis pra miragem
Der feine Unterschied zwischen Oase und Trugbild
Deus não precisa de homenagem, não
Gott braucht keine Huldigung, nein
de gratidão por viver essa passagem, irmão
Nur Dankbarkeit dafür, diesen Übergang zu leben, Schwester
A sutil diferença
Der feine Unterschied





Авторы: Nissin, Nobru


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.