Текст и перевод песни ORIENTE - Vida Longa, Mundo Pequeno
Vida Longa, Mundo Pequeno
Long Life, Small World
Maktub,
particípio
passado
do
verbo
kitab
Maktub,
past
participle
of
the
verb
kitab
É
a
expressão
característica
do
fatalismo
muçulmano
It
is
the
characteristic
expression
of
Muslim
fatalism
Maktub
significa:
estava
escrito
Maktub
means:
it
was
written
Ou
melhor:
tinha
que
acontecer
Or
rather:
it
had
to
happen
Essa
expressiva
palavra
dita
nos
momentos
de
dor
ou
angústia
This
expressive
word
uttered
in
moments
of
pain
or
anguish
Não
é
um
brado
de
revolta
contra
o
destino
It
is
not
a
cry
of
revolt
against
fate
Mas
sim
a
reafirmação
do
espírito
plenamente
resignado
But
rather
the
reaffirmation
of
a
fully
resigned
spirit
Diante
dos
desígnios
da
vida
In
the
face
of
life's
designs
'Té
mais,
espero
o
tempo
rolar
See
you
later,
I
wait
for
time
to
roll
Mermo'
tempo
que
eu
esperei
pra
gente
se
enrolar
Same
time
I
waited
for
us
to
get
involved
Tu
deitada
a
me
olhar,
minha
barba
por
fazer
You
lying
down
looking
at
me,
my
beard
unshaven
Lembra
as
mancadas
que
eu
dei,
de
novo
tenta
adormecer
Remember
the
blunders
I
made,
again
try
to
fall
asleep
Deitados,
abraçados,
pleno
verão,
muito
calor
Lying
down,
embraced,
high
summer,
very
hot
Jazz
baixin'
no
computador
se
funde
ao
som
do
ventilador
Low
Jazz
on
the
computer
merges
with
the
sound
of
the
fan
E
tu
me
sussurrou
(Te
amo,
te
amo)
And
you
whispered
to
me
(I
love
you,
I
love
you)
Eu
respondo
eu
também,
mas
na
sequencia
eu
me
levanto
I
reply
me
too,
but
then
I
get
up
Sento
na
rede
e
aperto
um
ret,
tu
reclama
que
eu
fumo
demais
I
sit
on
the
hammock
and
light
a
joint,
you
complain
that
I
smoke
too
much
Mas
no
fim
das
contas
gosta
da
energia
que
a
planta
me
traz
But
in
the
end
you
like
the
energy
that
the
plant
brings
me
Faz
meu
humor
que
é
vulnerável
parecer
mais
maleável
Makes
my
mood
that
is
vulnerable
seem
more
malleable
Porque
eu
mal-humorado
sei
que
sou
insuportável
Because
I'm
in
a
bad
mood,
I
know
I'm
unbearable
Sei
que
sou
carregado
por
energias
sangue-sugas
I
know
I'm
loaded
with
bloodsucking
energies
Que
fumam
meus
cigarros
que
queimam
That
smoke
my
cigarettes
that
burn
Sozinho
no
cinzeiro
e
me
fazem
sair
na
madruga
Alone
in
the
ashtray
and
make
me
go
out
in
the
middle
of
the
night
Tacando
fogo
no
puteiro,
cachaça
ou
piloto
de
fuga
Setting
fire
to
the
brothel,
cachaça
or
escape
pilot
Eu
falo
de
várias
mudanças,
mas
no
final
nada
muda
I
talk
about
various
changes,
but
in
the
end
nothing
changes
Sou
malandro
e
minhas
filosofias
são
contraditórias
I'm
a
scoundrel
and
my
philosophies
are
contradictory
Às
vezes
me
entrego,
te
explicando
alguma
outra
história
Sometimes
I
surrender,
explaining
some
other
story
to
you
O
vento
que
me
carrega,
é
o
vento
que
bate
agora
The
wind
that
carries
me
is
the
wind
that
blows
now
Ventos
fortes
me
abalaram,
mas
me
reestruturei
outrora
Strong
winds
shook
me,
but
I
restructured
myself
yesterday
Nova
aurora,
vento
novo,
nado
contra
a
corrente
New
dawn,
new
wind,
swimming
against
the
current
Ou
só
atravesso
o
rio,
deságuo
em
qualquer
afluente
Or
I
just
cross
the
river,
flow
into
any
tributary
Vou
a
favor
da
corrente
se
a
direção
for
a
mesma
I
go
with
the
flow
if
the
direction
is
the
same
São
energias
diferentes,
mas
a
direção
é
a
mesma
They
are
different
energies,
but
the
direction
is
the
same
Eu
sou
yin,
você
é
yang,
tu
é
alma,
eu
sou
sangue
I
am
yin,
you
are
yang,
you
are
soul,
I
am
blood
E
a
nossa
hora
vai
ser
outra,
não
adianta
bater
cabeça
And
our
time
will
be
different,
there's
no
point
in
banging
our
heads
Minhas
promessas
não
foram
falsas,
talvez
precipitadas
My
promises
were
not
false,
perhaps
hasty
Mas
você
olha
nos
meus
olhos
e
vê
que
não
é
caôzada
But
you
look
into
my
eyes
and
you
see
that
it's
not
bullshit
Todo
carnaval
tem
seu
fim
em
cinzas,
você
sabe
Every
carnival
has
its
end
in
ashes,
you
know
Mas
nas
cinzas,
como
a
ave,
é
onde
o
nosso
amor
renasce
But
in
the
ashes,
like
the
bird,
is
where
our
love
is
reborn
Isso
'num
é
uma
desculpa,
nem
menos
explicação
This
is
not
an
excuse,
much
less
an
explanation
Isso
é
uma
carta
de
amor,
quem
escreveu
foi
o
coração
This
is
a
love
letter,
written
by
the
heart
Quando
diz
que
me
ama,
vejo
o
brilho
no
seu
olhar
When
you
say
you
love
me,
I
see
the
sparkle
in
your
eyes
Mas
deixa
o
tempo
falar,
tô
precisando
voar
But
let
time
speak,
I
need
to
fly
Tu
sabe
que
eu
vou
voltar,
aguarde
o
tempo
que
dá
You
know
I'll
be
back,
wait
as
long
as
it
takes
Vida
longa,
mundo
pequeno,
a
gente
ainda
vai
se
encontrar
Long
life,
small
world,
we'll
meet
again
Quando
diz
que
me
ama,
vejo
o
brilho
no
seu
olhar
When
you
say
you
love
me,
I
see
the
sparkle
in
your
eyes
Mas
deixa
o
tempo
falar,
vou
me
perder
pra
me
achar
But
let
time
speak,
I'll
lose
myself
to
find
myself
'Num
garanto
nem
voltar,
talvez
passe
pra
te
buscar
I
don't
even
guarantee
I'll
be
back,
maybe
I'll
stop
by
to
look
for
you
Vida
longa,
mundo
pequeno,
a
gente
ainda
vai
se
encontrar
Long
life,
small
world,
we'll
meet
again
Em
outra
encarnação,
não
vou
fazer
que
seja
nessa
In
another
incarnation,
I
won't
make
it
happen
in
this
one
Propósito
inflexível,
segue
o
fluxo,
sem
pressa
Inflexible
purpose,
go
with
the
flow,
no
rush
Meu
olhar
pra
outras
mina
é
superfície
My
gaze
to
other
girls
is
superficial
Teu
cheiro,
teu
sorriso,
é
maior
que
disse
me
disse
Your
scent,
your
smile,
is
bigger
than
hearsay
A
vida
transborda
o
tempo
todo
tire
seus
aprendizados
Life
overflows
all
the
time,
take
your
lessons
Não
destrua
o
futuro
por
problemas
do
passado
Don't
destroy
the
future
for
problems
of
the
past
Odeio
despedidas,
não
consigo
só
assistí-la
I
hate
goodbyes,
I
can't
just
watch
you
go
Sua
presença
é
sentida,
coração
vibra,
tu
desfila
Your
presence
is
felt,
my
heart
vibrates,
you
parade
Você
chora,
o
humor
oscila,
se
mutila
You
cry,
your
mood
oscillates,
you
mutilate
yourself
Eu
me
afogo
em
whisky,
você
no
chá
de
camomila
I
drown
myself
in
whiskey,
you
in
chamomile
tea
Minha
plenitude
é
um
catavento
no
olho
do
furacão
My
fullness
is
a
weather
vane
in
the
eye
of
the
hurricane
E
no
começo
do
amor,
tudo
era
confirmação
And
at
the
beginning
of
love,
everything
was
confirmation
O
tempo
que
passou?
Esquece,
esse
tempo
já
era
The
time
that
has
passed?
Forget
it,
that
time
is
over
Espera,
que
o
corte
é
fundo
mas
com
o
tempo
regenera
Wait,
the
cut
is
deep
but
heals
over
time
Quem
arruma
problema,
de
problema
se
alimenta
Who
looks
for
problems,
feeds
on
problems
No
game,
homem
e
mulher,
na
falta
de
um,
tu
inventa
In
the
game,
man
and
woman,
in
the
absence
of
one,
you
invent
Quem
procura
acha
e
quem
pede
é
atendido
He
who
seeks
finds
and
he
who
asks
is
answered
Então
saiba
onde
procurar
e
selecione
os
seus
pedidos
So
know
where
to
look
and
select
your
requests
Na
cama
a
gente
se
entende,
só
a
gente
sabe
né
In
bed
people
understand
each
other,
only
people
know,
right
Na
pista
é
mãozinha
dada,
na
cama
é
homi'
e
mulher
On
the
dance
floor
it's
little
hand
in
hand,
in
bed
it's
homie
and
woman
Tu
se
solta,
olha
meus
olhos
e
fica
no
meu
comando
You
let
go,
look
into
my
eyes
and
stay
in
my
command
Tu
incorpora
uma
cigana
e
eu
com
naipe
de
malandro
You
embody
a
gypsy
and
I
with
a
rogue
suit
Quando
eu
sentir
saudades
de
todos
os
momentos
nossos
When
I
feel
nostalgic
for
all
our
moments
Vou
pensar
em
te
ligar,
mas
vou
te
achar
em
outros
corpos
I'll
think
about
calling
you,
but
I'll
find
you
in
other
bodies
Outros
corpos,
outras
áreas,
outros
planos,
outros
mundos
Other
bodies,
other
areas,
other
planes,
other
worlds
Coração
de
malandro,
olhar
safado
vagabundo
Rogue
heart,
rogue
look
bum
Minha
mente
e
minha
loucura
foi
o
que
fez
cê
querer
vir
My
mind
and
my
madness
is
what
made
you
want
to
come
E
essa
mesma
loucura
que
fez
tu
querer
partir
And
that
same
madness
that
made
you
want
to
leave
Melhor
mesmo
tu
ir
agora,
antes
que
eu
seja
rude
Better
you
go
now,
before
I'm
rude
'Té
mais
minha
pequena,
ainda
tá
escrito
maktub
See
you
later,
my
little
one,
it's
still
written
maktub
E
o
magrin'
se
emociona,
porque
me
dói
te
libertar
And
the
skinny
one
gets
emotional
because
it
hurts
me
to
set
you
free
Mas
tu
não
ia
conseguir
me
acompanhar
But
you
wouldn't
be
able
to
keep
up
with
me
Quando
diz
que
me
ama,
vejo
o
brilho
no
seu
olhar
When
you
say
you
love
me,
I
see
the
sparkle
in
your
eyes
Mas
deixa
o
tempo
falar,
tô
precisando
voar
But
let
time
speak,
I
need
to
fly
Tu
sabe
que
eu
vou
voltar,
aguarde
o
tempo
que
dá
You
know
I'll
be
back,
wait
as
long
as
it
takes
Vida
longa,
mundo
pequeno,
a
gente
ainda
vai
se
encontrar
Long
life,
small
world,
we'll
meet
again
Quando
diz
que
me
ama,
vejo
o
brilho
no
seu
olhar
When
you
say
you
love
me,
I
see
the
sparkle
in
your
eyes
Mas
deixa
o
tempo
falar,
vou
me
perder
pra
me
achar
But
let
time
speak,
I'll
lose
myself
to
find
myself
'Num
garanto
nem
voltar,
talvez
passe
pra
te
buscar
I
don't
even
guarantee
I'll
be
back,
maybe
I'll
stop
by
to
look
for
you
Vida
longa,
mundo
pequeno,
a
gente
ainda
vai
se
encontrar
Long
life,
small
world,
we'll
meet
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Da Silva Pinheiro, Leonardo Ferreira Cabecinho, Renan Soares Da Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.