Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should
I
speak
the
truth,
I
feel
lonely
in
your
company
Soll
ich
die
Wahrheit
sagen,
ich
fühle
mich
einsam
in
deiner
Gesellschaft
Used
to
love
it
when
you
kept
me
close,
made
me
fall
in
deep
Früher
liebte
ich
es,
wenn
du
mich
nah
bei
dir
hieltest,
mich
tief
fallen
ließest
I
was
so
blind,
and
couln′t
see
your
faults
Ich
war
so
blind
und
konnte
deine
Fehler
nicht
sehen
Used
to
feel
a
thirst,
but
now
I
don't
feel
at
all
Früher
verspürte
ich
einen
Durst,
aber
jetzt
fühle
ich
gar
nichts
mehr
Should
I
spell
it
out
for
you
to
read?
Soll
ich
es
dir
buchstabieren,
damit
du
es
lesen
kannst?
Catch
the
drift
Kapier
es
doch
You
and
me
are
hit
and
miss
Du
und
ich
sind
ein
ständiges
Auf
und
Ab
We′ll
never
be
more
than
this
Wir
werden
nie
mehr
als
das
sein
Why
can't
you
get
with
it?
Warum
kapierst
du
es
nicht?
Catch
the
drift
Kapier
es
doch
You
and
me
will
never
fit
Du
und
ich
werden
niemals
zusammenpassen
We'll
never
be
more
than
this
Wir
werden
nie
mehr
als
das
sein
Why
can′t
you
get
it?
Warum
kapierst
du
es
nicht?
It′s
obvious
Es
ist
offensichtlich
Should
I
speak
the
truth,
I
feel
all
we
have
is
misery
Soll
ich
die
Wahrheit
sagen,
ich
fühle,
alles
was
wir
haben,
ist
Elend
Used
to
love
it
when
I
kept
you
close,
guess
it's
not
that
deep
Früher
liebte
ich
es,
dich
nah
bei
mir
zu
halten,
schätze,
es
ist
nicht
so
tiefgehend
So
forget
about
me,
it
won′t
hurt
at
all
Also
vergiss
mich,
es
wird
überhaupt
nicht
wehtun
I
did
nothing
wrong,
so
you
can
take
it
personal
Ich
habe
nichts
falsch
gemacht,
also
kannst
du
es
persönlich
nehmen
Should
I
spell
it
out
for
you
to
read?
Soll
ich
es
dir
buchstabieren,
damit
du
es
lesen
kannst?
Catch
the
drift
Kapier
es
doch
You
and
me
are
hit
and
miss
Du
und
ich
sind
ein
ständiges
Auf
und
Ab
We'll
never
be
more
than
this
Wir
werden
nie
mehr
als
das
sein
Why
can′t
you
get
with
it?
Warum
kapierst
du
es
nicht?
Catch
the
drift
Kapier
es
doch
You
and
me
will
never
fit
Du
und
ich
werden
niemals
zusammenpassen
We'll
never
be
more
than
this
Wir
werden
nie
mehr
als
das
sein
Why
can′t
you
get
it?
Warum
kapierst
du
es
nicht?
It's
obvious
Es
ist
offensichtlich
(Obvious,
obvious,
obvious)
(Offensichtlich,
offensichtlich,
offensichtlich)
It's
obvious
Es
ist
offensichtlich
(Obvious,
obvious,
obvious)
(Offensichtlich,
offensichtlich,
offensichtlich)
It′s
obvious
Es
ist
offensichtlich
(Obvious,
obvious,
obvious)
(Offensichtlich,
offensichtlich,
offensichtlich)
Catch
the
drift
Kapier
es
doch
Why
can′t
you
get
it?
Warum
kapierst
du
es
nicht?
It's
obvious
Es
ist
offensichtlich
Should
I
spell
it
out
for
you
to
read?
Soll
ich
es
dir
buchstabieren,
damit
du
es
lesen
kannst?
(It′s
obvious)
(Es
ist
offensichtlich)
Catch
the
drift
Kapier
es
doch
You
and
me
are
hit
and
miss
Du
und
ich
sind
ein
ständiges
Auf
und
Ab
We'll
never
be
more
than
this
Wir
werden
nie
mehr
als
das
sein
Why
can′t
you
get
with
it?
Warum
kapierst
du
es
nicht?
Catch
the
drift
Kapier
es
doch
You
and
me
will
never
fit
Du
und
ich
werden
niemals
zusammenpassen
We'll
never
be
more
than
this
Wir
werden
nie
mehr
als
das
sein
Why
can′t
you
get
it?
Warum
kapierst
du
es
nicht?
It's
obvious
Es
ist
offensichtlich
(Obvious,
obvious,
obvious)
(Offensichtlich,
offensichtlich,
offensichtlich)
It's
obvious
Es
ist
offensichtlich
(Obvious,
obvious,
obvious)
(Offensichtlich,
offensichtlich,
offensichtlich)
It′s
obvious
Es
ist
offensichtlich
It′s
so
obvious
(obvious,
obvious,
obvious)
Es
ist
so
offensichtlich
(offensichtlich,
offensichtlich,
offensichtlich)
It's
obvious
Es
ist
offensichtlich
Catch
the
drift
Kapier
es
doch
Why
can′t
you
get
it?
Warum
kapierst
du
es
nicht?
It's
obvious
Es
ist
offensichtlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominique Teymouri, Frans Torell, Lucas Nord, Teo Runsiö
Альбом
Obvious
дата релиза
15-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.