OSCAL - Антистресс - перевод текста песни на немецкий

Антистресс - OSCALперевод на немецкий




Антистресс
Antistress
Ты же знаешь сам, что сам попал в этот замес
Du weißt doch selbst, dass du selbst in diesen Schlamassel geraten bist
А я типа антистресс, твой типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, dein sozusagen Antistress
Ты же сука сам запустил этот процесс
Du Schlampe hast doch selbst diesen Prozess gestartet
А я типа антистресс, теперь типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, jetzt sozusagen Antistress
Ты же знаешь сам, что сам попал в этот замес
Du weißt doch selbst, dass du selbst in diesen Schlamassel geraten bist
А я типа антистресс, твой типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, dein sozusagen Antistress
Ты же сука сам запустил этот процесс
Du Schlampe hast doch selbst diesen Prozess gestartet
А я типа антистресс, теперь типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, jetzt sozusagen Antistress
Ты не выбирал танцы или каратэ
Du hast dir nicht ausgesucht, ob Tanzen oder Karate
Ты не выбирал что будет завтра на плите
Du hast dir nicht ausgesucht, was morgen auf dem Herd steht
Ты не выбирал в какой окажешься толпе
Du hast dir nicht ausgesucht, in welcher Menge du landest
Да, ты можешь мне поныть, но вывозить-то все тебе
Ja, du kannst bei mir rumheulen, aber ausbaden musst das alles du
Мы здесь все такие, можешь даже не считать
Wir sind hier alle so, du brauchst gar nicht erst zu zählen
Если нет проблем, братан, это хуевый знак
Wenn's keine Probleme gibt, Süße, ist das ein beschissenes Zeichen
Если нет порядка в башне, то везде бардак
Wenn im Oberstübchen keine Ordnung ist, dann ist überall Chaos
У таких по жизни все просто-просто-просто так
Bei solchen Leuten ist im Leben alles einfach-einfach-einfach so
Ты же знаешь сам, что сам попал в этот замес
Du weißt doch selbst, dass du selbst in diesen Schlamassel geraten bist
А я типа антистресс, твой типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, dein sozusagen Antistress
Ты же сука сам запустил этот процесс
Du Schlampe hast doch selbst diesen Prozess gestartet
А я типа антистресс, теперь типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, jetzt sozusagen Antistress
Ты же знаешь сам, что сам попал в этот замес
Du weißt doch selbst, dass du selbst in diesen Schlamassel geraten bist
А я типа антистресс, твой типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, dein sozusagen Antistress
Ты же сука сам запустил этот процесс
Du Schlampe hast doch selbst diesen Prozess gestartet
А я типа антистресс, теперь типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, jetzt sozusagen Antistress
Лента из красивых тел и тачек вот твой храм
Der Feed voller schöner Körper und Karren das ist dein Tempel
Паломничество утром пялить в чей-то Инстаграм
Deine Pilgerreise morgens in irgendein Instagram zu glotzen
Напиздел и им, и нам, и даже не устал
Hast sie verarscht, uns verarscht, und bist nicht mal müde geworden
Помнишь хоть одну, в ком свой оставил биоматериал?
Erinnerst du dich auch nur an eine, bei der du dein Biomaterial hinterlassen hast?
Ну че ты там? Ну че ты там? Давай избей жену
Na, was ist los mit dir? Na, was ist los mit dir? Los, schlag deinen Mann
Ну че ты там? Пиши коммент, тебя ведь не найдут
Na, was ist los mit dir? Schreib 'nen Kommentar, die finden dich schon nicht
Ну че ты там? Ну че ты там? Ты только не решай ничего
Na, was ist los mit dir? Na, was ist los mit dir? Entscheide bloß nichts
Просто по течению, не глядя в отражение
Einfach mit dem Strom, ohne in den Spiegel zu blicken
Ты же знаешь сам, что сам попал в этот замес
Du weißt doch selbst, dass du selbst in diesen Schlamassel geraten bist
А я типа антистресс, твой типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, dein sozusagen Antistress
Ты же сука сам запустил этот процесс
Du Schlampe hast doch selbst diesen Prozess gestartet
А я типа антистресс, теперь типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, jetzt sozusagen Antistress
Ты же знаешь сам, что сам попал в этот замес
Du weißt doch selbst, dass du selbst in diesen Schlamassel geraten bist
А я типа антистресс, твой типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, dein sozusagen Antistress
Ты же сука сам запустил этот процесс
Du Schlampe hast doch selbst diesen Prozess gestartet
А я типа антистресс, теперь типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, jetzt sozusagen Antistress
Антистресс твой, типа антистресс я
Dein Antistress, sozusagen Antistress bin ich
Типа антистресс, теперь типа антистресс я
Sozusagen Antistress, jetzt sozusagen Antistress bin ich
Типа антистресс твой, типа антистресс я
Sozusagen dein Antistress, sozusagen Antistress bin ich
Типа антистресс, типа типа антистресс
Sozusagen Antistress, sozusagen sozusagen Antistress
Ты же знаешь сам, что сам попал в этот замес
Du weißt doch selbst, dass du selbst in diesen Schlamassel geraten bist
А я типа антистресс, твой типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, dein sozusagen Antistress
Ты же сука сам запустил этот процесс
Du Schlampe hast doch selbst diesen Prozess gestartet
А я типа антистресс, теперь типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, jetzt sozusagen Antistress
Ты же знаешь сам, что сам попал в этот замес
Du weißt doch selbst, dass du selbst in diesen Schlamassel geraten bist
А я типа антистресс, твой типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, dein sozusagen Antistress
Ты же сука сам запустил этот процесс
Du Schlampe hast doch selbst diesen Prozess gestartet
А я типа антистресс, теперь типа антистресс
Und ich bin sozusagen Antistress, jetzt sozusagen Antistress





Авторы: Oscal, мартюшов вячеслав матвеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.