Демон (feat. Sagath) -
Sagath
,
OSCAL
перевод на немецкий
Демон (feat. Sagath)
Dämon (feat. Sagath)
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Эй,
ну-ка
пойди
сюда
ближе,
я
слышу
как
дышишь,
че
кто
тут
зассал?
(А?)
Hey,
komm
mal
näher
her,
ich
höre,
wie
du
atmest,
wer
hat
hier
Schiss
bekommen?
(Was?)
Зря
ты
открыл
душу,
сейчас
здесь
не
тот,
кому
ты
открывал
(нет)
Umsonst
hast
du
deine
Seele
geöffnet,
jetzt
ist
hier
nicht
der,
dem
du
sie
geöffnet
hast
(nein)
Брошу
слова,
брошу
гранату
из
букв
в
ваши
сердца
(в
ваши
сердца)
Ich
werfe
Worte,
werfe
eine
Granate
aus
Buchstaben
in
eure
Herzen
(in
eure
Herzen)
Слёзы
- вода,
ими
на
твоей
могиле
наполню
стакан
Tränen
sind
Wasser,
mit
ihnen
fülle
ich
auf
deinem
Grab
ein
Glas
Выпьем
до
дна,
выпьем
и
снюхаем
всё,
что
лежит
на
столах
Wir
trinken
aus,
wir
trinken
und
ziehen
alles
rein,
was
auf
den
Tischen
liegt
Где
там
игла,
на,
похуй
втыкай,
да-да,
это
рай
Wo
ist
die
Nadel,
hier,
scheiß
drauf,
stich
rein,
ja-ja,
das
ist
das
Paradies
Видишь,
вон
там
котлы,
в
них
такие
как
ты,
такие
как
я
Siehst
du,
dort
drüben
die
Kessel,
darin
sind
solche
wie
du,
solche
wie
ich
Знаешь,
даже
дьявол
был
ангелом,
просто
упал
Weißt
du,
Süße,
sogar
der
Teufel
war
ein
Engel,
er
ist
einfach
gefallen
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Демонов
нет
во
мне,
изгнаны
были
Dämonen
sind
nicht
in
mir,
sie
wurden
ausgetrieben
Теперь
я
в
броне,
те
мне
двери
открыли
Jetzt
bin
ich
in
Rüstung,
sie
haben
mir
die
Türen
geöffnet
Где
души
в
огне,
тела
гниют
в
могиле
Wo
Seelen
im
Feuer
sind,
Körper
in
Gräbern
verwesen
А
я
не
в
земле,
хоть
и
яму
мне
рыли
Und
ich
bin
nicht
in
der
Erde,
obwohl
sie
mir
ein
Grab
schaufelten
Дал
бой,
в
коробке
с
засевшим
моей
черепной
Ich
kämpfte,
in
der
Kiste,
in
der
mein
Schädel
feststeckte
Я
среди
теней
с
ангелом
за
спиной,
но
и
он
отвернулся
в
итоге
Ich
bin
unter
Schatten
mit
einem
Engel
hinter
meinem
Rücken,
doch
auch
er
wandte
sich
schließlich
ab
Не
мёртвый,
но
и
не
живой
ваши
Боги
вас
любят
Nicht
tot,
aber
auch
nicht
lebendig,
eure
Götter
lieben
euch
меня
видимо
нет
в
этих
списках
mich
gibt
es
anscheinend
nicht
auf
diesen
Listen
Осудят,
последний
рассвет
уже
близко
Sie
werden
mich
verurteilen,
der
letzte
Sonnenaufgang
ist
schon
nah
Пал
низко,
нет
риска
мне
загреметь
в
ад
Tief
gefallen,
kein
Risiko
für
mich,
in
die
Hölle
zu
fahren
Я
давно
уже
в
нём,
и
нет
пути
назад
Ich
bin
schon
längst
darin,
und
es
gibt
keinen
Weg
zurück
Не
крылат,
но
и
о
земь
копытом
не
бью
Nicht
geflügelt,
doch
ich
schlage
auch
nicht
mit
dem
Huf
auf
die
Erde
Не
слышно
заклинаний,
но
и
не
молю
Keine
Beschwörungen
zu
hören,
aber
ich
bete
auch
nicht
Я
сгорю
в
адском
пламени
на
их
глазах
Ich
werde
im
Höllenfeuer
vor
ihren
Augen
verbrennen
На
смертном
одре
с
улыбкой
на
устах
Auf
dem
Sterbebett
mit
einem
Lächeln
auf
den
Lippen
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Нет
во
мне
демонов,
только
один
- я
Keine
Dämonen
in
mir,
nur
einer
- ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: мартюшов вячеслав матвеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.