OSCAL - Демон (feat. Sagath) - перевод текста песни на немецкий

Демон (feat. Sagath) - Sagath , OSCAL перевод на немецкий




Демон (feat. Sagath)
Dämon (feat. Sagath)
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Эй, ну-ка пойди сюда ближе, я слышу как дышишь, че кто тут зассал? (А?)
Hey, komm mal näher her, ich höre, wie du atmest, wer hat hier Schiss bekommen? (Was?)
Зря ты открыл душу, сейчас здесь не тот, кому ты открывал (нет)
Umsonst hast du deine Seele geöffnet, jetzt ist hier nicht der, dem du sie geöffnet hast (nein)
Брошу слова, брошу гранату из букв в ваши сердца ваши сердца)
Ich werfe Worte, werfe eine Granate aus Buchstaben in eure Herzen (in eure Herzen)
Слёзы - вода, ими на твоей могиле наполню стакан
Tränen sind Wasser, mit ihnen fülle ich auf deinem Grab ein Glas
Выпьем до дна, выпьем и снюхаем всё, что лежит на столах
Wir trinken aus, wir trinken und ziehen alles rein, was auf den Tischen liegt
Где там игла, на, похуй втыкай, да-да, это рай
Wo ist die Nadel, hier, scheiß drauf, stich rein, ja-ja, das ist das Paradies
Видишь, вон там котлы, в них такие как ты, такие как я
Siehst du, dort drüben die Kessel, darin sind solche wie du, solche wie ich
Знаешь, даже дьявол был ангелом, просто упал
Weißt du, Süße, sogar der Teufel war ein Engel, er ist einfach gefallen
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Демонов нет во мне, изгнаны были
Dämonen sind nicht in mir, sie wurden ausgetrieben
Теперь я в броне, те мне двери открыли
Jetzt bin ich in Rüstung, sie haben mir die Türen geöffnet
Где души в огне, тела гниют в могиле
Wo Seelen im Feuer sind, Körper in Gräbern verwesen
А я не в земле, хоть и яму мне рыли
Und ich bin nicht in der Erde, obwohl sie mir ein Grab schaufelten
Дал бой, в коробке с засевшим моей черепной
Ich kämpfte, in der Kiste, in der mein Schädel feststeckte
Я среди теней с ангелом за спиной, но и он отвернулся в итоге
Ich bin unter Schatten mit einem Engel hinter meinem Rücken, doch auch er wandte sich schließlich ab
Не мёртвый, но и не живой ваши Боги вас любят
Nicht tot, aber auch nicht lebendig, eure Götter lieben euch
меня видимо нет в этих списках
mich gibt es anscheinend nicht auf diesen Listen
Осудят, последний рассвет уже близко
Sie werden mich verurteilen, der letzte Sonnenaufgang ist schon nah
Пал низко, нет риска мне загреметь в ад
Tief gefallen, kein Risiko für mich, in die Hölle zu fahren
Я давно уже в нём, и нет пути назад
Ich bin schon längst darin, und es gibt keinen Weg zurück
Не крылат, но и о земь копытом не бью
Nicht geflügelt, doch ich schlage auch nicht mit dem Huf auf die Erde
Не слышно заклинаний, но и не молю
Keine Beschwörungen zu hören, aber ich bete auch nicht
Я сгорю в адском пламени на их глазах
Ich werde im Höllenfeuer vor ihren Augen verbrennen
На смертном одре с улыбкой на устах
Auf dem Sterbebett mit einem Lächeln auf den Lippen
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich
Нет во мне демонов, только один - я
Keine Dämonen in mir, nur einer - ich





Авторы: мартюшов вячеслав матвеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.