МОШПИТ (feat. Тони Раут)
MOSH PIT (feat. Tony Raut)
Жизнь
— это
мошпит,
мышцы
в
огне
Das
Leben
ist
ein
Moshpit,
Muskeln
in
Flammen
Вроде
ты
в
толпе,
но
ты
с
собой
наедине
Du
bist
zwar
in
der
Menge,
aber
du
bist
mit
dir
allein
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Versuch
es
nicht
einmal:
wir
sind
nicht
auf
Augenhöhe
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
So
viel
Kraft,
wie
da
ist,
alles
ein
Rennen
im
Kreis
Жизнь,
как
мошпит,
сердце
в
огне
Das
Leben,
wie
ein
Moshpit,
Herz
in
Flammen
На
серьёзных
щах
не
выжить:
ты
не
на
войне
Mit
ernstem
Gesicht
überlebst
du
nicht:
du
bist
nicht
im
Krieg
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Versuch
es
nicht
einmal:
wir
sind
nicht
auf
Augenhöhe
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
So
viel
Kraft,
wie
da
ist,
alles
ein
Rennen
im
Kreis
Жизнь,
как
мошпит,
мышцы
в
огне
Das
Leben,
wie
ein
Moshpit,
Muskeln
in
Flammen
Вроде
ты
в
толпе,
но
ты
с
собой
наедине
Du
bist
zwar
in
der
Menge,
aber
du
bist
mit
dir
allein
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Versuch
es
nicht
einmal:
wir
sind
nicht
auf
Augenhöhe
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
So
viel
Kraft,
wie
da
ist,
alles
ein
Rennen
im
Kreis
И
это
мошпит,
сердце
в
огне
Und
das
ist
ein
Moshpit,
Herz
in
Flammen
На
серьёзных
щах
не
выжить:
ты
не
на
войне
Mit
ernstem
Gesicht
überlebst
du
nicht:
du
bist
nicht
im
Krieg
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Versuch
es
nicht
einmal:
wir
sind
nicht
auf
Augenhöhe
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
So
viel
Kraft,
wie
da
ist,
alles
ein
Rennen
im
Kreis
Тесно,
как
на
танцполе
одного
большого
феста
Eng,
wie
auf
der
Tanzfläche
eines
großen
Festivals
Кому-то
жёстко
здесь,
а
кому-то
пресно
Für
manche
ist
es
hier
hart,
für
andere
fad
Искать
виновных
потом
просто
неуместно
Schuldige
später
zu
suchen
ist
einfach
unangebracht
Падать
бесполезно,
здесь
всё
честно
Fallen
ist
nutzlos,
hier
ist
alles
ehrlich
С
виду
это
просто
суета
Äußerlich
ist
das
nur
Hektik
Здесь
не
тусят,
а
ебашат,
не
жалея
живота
Hier
chillt
man
nicht,
sondern
man
reißt
ab,
ohne
sich
zu
schonen
Это
бой
с
самим
собой,
на
теле
вены-провода
Das
ist
ein
Kampf
mit
sich
selbst,
am
Körper
Venen-Kabel
Не
заметил,
как,
но
кода
прожита
— туки-туки-та
Hab
nicht
bemerkt
wie,
aber
die
Coda
ist
gelebt
– tuki-tuki-ta
Здесь
может
даже
от
друга
прилететь
Hier
kann
es
sogar
von
einem
Freund
einen
Schlag
geben
Невозможно
додержаться
до
конца
и
не
пропотеть
Unmöglich,
bis
zum
Ende
durchzuhalten
und
nicht
zu
schwitzen
Это
танец,
он
у
каждого
свой,
и
здесь
нет
судейств
Das
ist
ein
Tanz,
jeder
hat
seinen
eigenen,
und
hier
gibt
es
keine
Jury
Победители
здесь
те,
кто
кайфанёт,
ворвавшись
в
Gewinner
sind
hier
die,
die
es
genießen,
wenn
sie
reinstürmen
in
den
Мошпит
— мышцы
в
огне
Moshpit
– Muskeln
in
Flammen
Вроде
ты
в
толпе,
но
ты
с
собой
наедине
Du
bist
zwar
in
der
Menge,
aber
du
bist
mit
dir
allein
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Versuch
es
nicht
einmal:
wir
sind
nicht
auf
Augenhöhe
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
So
viel
Kraft,
wie
da
ist,
alles
ein
Rennen
im
Kreis
И
это
мошпит,
сердце
в
огне
Und
das
ist
ein
Moshpit,
Herz
in
Flammen
На
серьёзных
щах
не
выжить:
ты
не
на
войне
Mit
ernstem
Gesicht
überlebst
du
nicht:
du
bist
nicht
im
Krieg
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Versuch
es
nicht
einmal:
wir
sind
nicht
auf
Augenhöhe
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
So
viel
Kraft,
wie
da
ist,
alles
ein
Rennen
im
Kreis
Жизнь,
как
мошпит,
мышцы
в
огне
Das
Leben,
wie
ein
Moshpit,
Muskeln
in
Flammen
Вроде
ты
в
толпе,
но
ты
с
собой
наедине
Du
bist
zwar
in
der
Menge,
aber
du
bist
mit
dir
allein
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Versuch
es
nicht
einmal:
wir
sind
nicht
auf
Augenhöhe
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
So
viel
Kraft,
wie
da
ist,
alles
ein
Rennen
im
Kreis
И
это
мошпит,
сердце
в
огне
Und
das
ist
ein
Moshpit,
Herz
in
Flammen
На
серьёзных
щах
не
выжить:
ты
не
на
войне
Mit
ernstem
Gesicht
überlebst
du
nicht:
du
bist
nicht
im
Krieg
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Versuch
es
nicht
einmal:
wir
sind
nicht
auf
Augenhöhe
Столько
сил,
сколько
есть,
все
по
кругу
в
беготне
So
viel
Kraft,
wie
da
ist,
alles
ein
Rennen
im
Kreis
Жизнь
— это
мошпит
(А)
Das
Leben
ist
ein
Moshpit
(Ah)
Жизнь
— это
мой
фильм
(А)
Das
Leben
ist
mein
Film
(Ah)
Поспим
только
в
морге
Schlafen
werden
wir
nur
in
der
Leichenhalle
Я
слишком
заряжен,
вколите
мне
морфин
(А)
Ich
bin
zu
geladen,
gebt
mir
Morphium
(Ah)
Я
ловлю
каменный
взгляд,
будто
тут
остров
Пасхи
Ich
fange
einen
steinernen
Blick
auf,
als
wäre
hier
die
Osterinsel
Многого
нельзя,
как
в
двадцатом
без
маски
Vieles
ist
verboten,
wie
im
Zwanzigsten
ohne
Maske
Возьму
с
собой
ребят:
в
одиночку
опасно
Ich
nehme
die
Jungs
mit:
allein
ist
es
gefährlich
Пули
полетят,
мы
сильней
общей
массой
(Бра!)
Kugeln
werden
fliegen,
wir
sind
stärker
als
die
Gesamtmasse
(Bra!)
Последний
вздох,
но
мы
будем
жить
Letzter
Atemzug,
aber
wir
werden
leben
Я
иду
вперёд,
если
вижу
цель
Ich
gehe
vorwärts,
wenn
ich
ein
Ziel
sehe
Затянул
водоворот,
как
circle
pit
Der
Strudel
hat
mich
reingezogen,
wie
ein
Circle
Pit
Не
знаю,
как
отсюда
мне
выбраться
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
hier
rauskommen
soll
И
это
мошпит!
(Эй!
Эй!
Эй!)
Und
das
ist
Moshpit!
(Hey!
Hey!
Hey!)
Мошпит!
(Эй!
Эй!
Эй!)
Moshpit!
(Hey!
Hey!
Hey!)
И
это
мошпит!
(Эй!
Эй!
Эй!)
Und
das
ist
Moshpit!
(Hey!
Hey!
Hey!)
Мошпит!
(Эй!
Эй!
Эй!)
Moshpit!
(Hey!
Hey!
Hey!)
Жизнь,
как
мошпит,
мышцы
в
огне
Das
Leben,
wie
ein
Moshpit,
Muskeln
in
Flammen
Вроде
ты
в
толпе,
но
ты
с
собой
наедине
Du
bist
zwar
in
der
Menge,
aber
du
bist
mit
dir
allein
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Versuch
es
nicht
einmal:
wir
sind
nicht
auf
Augenhöhe
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
So
viel
Kraft,
wie
da
ist,
alles
ein
Rennen
im
Kreis
И
это
мошпит
(Мошпит!),
сердце
в
огне
Und
das
ist
ein
Moshpit
(Moshpit!),
Herz
in
Flammen
На
серьёзных
щах
не
выжить:
ты
не
на
войне
(Мошпит!)
Mit
ernstem
Gesicht
überlebst
du
nicht:
du
bist
nicht
im
Krieg
(Moshpit!)
Даже
не
пытайся:
мы
не
наравне
Versuch
es
nicht
einmal:
wir
sind
nicht
auf
Augenhöhe
Столько
сил,
сколько
есть,
все
в
по
кругу
беготне
So
viel
Kraft,
wie
da
ist,
alles
ein
Rennen
im
Kreis
Жизнь,
как
мошпит!
Das
Leben,
wie
ein
Moshpit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscal, Toni Raut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.