Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lousy T-Shirt
Mieses T-Shirt
I'll
admit
I
wasn't
always
easy
Ich
gebe
zu,
ich
war
nicht
immer
einfach
Five
months
to
the
day
before
you'd
leave
me
Fünf
Monate
auf
den
Tag
genau,
bevor
du
mich
verlassen
würdest
We
built
a
shitty
reverb,
that's
all
I
remember
Wir
bauten
einen
beschissenen
Hall,
das
ist
alles,
woran
ich
mich
erinnere
All
you
got
left
now's
a
lousy
t-shirt
Alles,
was
dir
jetzt
geblieben
ist,
ist
ein
mieses
T-Shirt
And
I've
lost
all
respect
for
you
Und
ich
habe
allen
Respekt
vor
dir
verloren
And
everybody
hates
you
too
Und
jeder
hasst
dich
auch
And
I
must
admit
that
kind
of
helps
Und
ich
muss
zugeben,
das
hilft
irgendwie
But
I
wonder
where
you're
sleeping
Aber
ich
frage
mich,
wo
du
schläfst
Or
if
you're
sleeping
on
your
own
Oder
ob
du
alleine
schläfst
If
I'm
honest,
I
don't
really
wanna
know
Wenn
ich
ehrlich
bin,
will
ich
es
nicht
wirklich
wissen
Still
everytime
I
think
of
us
it's
like
a
movie
that
I
used
to
love
Trotzdem,
jedes
Mal,
wenn
ich
an
uns
denke,
ist
es
wie
ein
Film,
den
ich
früher
geliebt
habe
Walking
on
the
wild
side,
dreaming
bout
the
good
life
Auf
der
wilden
Seite
gehen,
vom
guten
Leben
träumen
Where
I
was
part
of
the
director's
cut
but
we
never
even
had
a
shot
Wo
ich
Teil
des
Director's
Cut
war,
aber
wir
hatten
nie
wirklich
eine
Chance
Walking
like
you're
alright,
you
remember
your
lines
Gehen,
als
wärst
du
in
Ordnung,
du
erinnerst
dich
an
deinen
Text
Like
nothing
ever
happened
Als
wäre
nie
etwas
passiert
You
had
big
ideas
and
I
was
one
of
them
Du
hattest
große
Ideen,
und
ich
war
eine
davon
Sure,
it
would
have
worked
without
my
problems
Sicher,
es
hätte
ohne
meine
Probleme
funktioniert
Yeah,
I
should
have
studied
something
that
was
worth
it
Ja,
ich
hätte
etwas
studieren
sollen,
das
es
wert
war
Guess
that's
one
thing
that
I
gotta
live
with
Ich
schätze,
das
ist
eine
Sache,
mit
der
ich
leben
muss
Still
everytime
I
think
of
us
it's
like
a
movie
that
I
used
to
love
Trotzdem,
jedes
Mal,
wenn
ich
an
uns
denke,
ist
es
wie
ein
Film,
den
ich
früher
geliebt
habe
Walking
on
the
wild
side,
dreaming
bout
the
good
life
Auf
der
wilden
Seite
gehen,
vom
guten
Leben
träumen
Where
I
was
part
of
the
director's
cut
but
we
never
even
had
a
shot
Wo
ich
Teil
des
Director's
Cut
war,
aber
wir
hatten
nie
wirklich
eine
Chance
Walking
like
you're
alright,
you
remember
your
lines
Gehen,
als
wärst
du
in
Ordnung,
du
erinnerst
dich
an
deinen
Text
And
I've
lost
all
respect
for
you
Und
ich
habe
allen
Respekt
vor
dir
verloren
Do
you
know
how
people
talk
about
you?
Weißt
du,
wie
die
Leute
über
dich
reden?
And
I
still
feel
like
I
should
take
your
side
Und
ich
habe
immer
noch
das
Gefühl,
ich
sollte
auf
deiner
Seite
stehen
Though
I
think
that
you
are
sleeping
Obwohl
ich
denke,
dass
du
schläfst
With
someone
else
now
'cause
I
know
Jetzt
mit
jemand
anderem,
denn
ich
weiß
That
you
don't
really
wanna
be
alone
Dass
du
nicht
wirklich
allein
sein
willst
Still
everytime
I
think
of
us
it's
like
a
movie
that
I
used
to
love
Trotzdem,
jedes
Mal,
wenn
ich
an
uns
denke,
ist
es
wie
ein
Film,
den
ich
früher
geliebt
habe
Walking
on
the
wild
side,
dreaming
bout
the
good
life
Auf
der
wilden
Seite
gehen,
vom
guten
Leben
träumen
Where
I
was
part
of
the
director's
cut
but
we
never
even
had
a
shot
Wo
ich
Teil
des
Director's
Cut
war,
aber
wir
hatten
nie
wirklich
eine
Chance
Walking
like
you're
alright,
you
remember
your
lines
Gehen,
als
wärst
du
in
Ordnung,
du
erinnerst
dich
an
deinen
Text
Like
nothing
ever
happened
Als
wäre
nie
etwas
passiert
Like
nothing
ever
happened
Als
wäre
nie
etwas
passiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfie Jackson, Maria Burger, Johannes Romer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.