Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
cut
your
hair
and
now
we
say
we're
friends
Ich
habe
dir
die
Haare
geschnitten
und
jetzt
sagen
wir,
wir
sind
Freunde
You're
watching
a
movie
with
somebody
else
Du
schaust
einen
Film
mit
jemand
anderem
And
I'm
cool
with
that,
at
least
I'm
learning
Und
das
ist
okay
für
mich,
zumindest
lerne
ich
You
got
in
the
backseat
of
my
dumb
old
car
Du
bist
auf
den
Rücksitz
meines
dummen
alten
Autos
gestiegen
I
wish
I
could
say
it's
gonna
take
us
far
Ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
es
wird
uns
weit
bringen
But
it's
like
you
and
I,
never
working
Aber
es
ist
wie
mit
dir
und
mir,
es
funktioniert
nie
Let's
stay
here
under
the
covers
and
never
look
up
Lass
uns
hier
unter
der
Decke
bleiben
und
niemals
aufschauen
Like
that
famous
image
of
lovers
at
Woodstock
Wie
dieses
berühmte
Bild
von
Liebenden
auf
Woodstock
Our
love's
like
the
matrix
in
a
garbage
bin
Unsere
Liebe
ist
wie
die
Matrix
in
einer
Mülltonne
If
we
would
be
real
I'd
run
a
holiday
inn
Wenn
es
mit
uns
echt
wäre,
würde
ich
ein
Holiday
Inn
leiten
With
you
at
the
desk,
to
say
good
morning
Mit
dir
an
der
Rezeption,
um
guten
Morgen
zu
sagen
But
our
first
job
was
selling
tickets
to
Aber
unser
erster
Job
war,
Tickets
zu
verkaufen
an
Rude
old
folk
with
fancy
shoes
unhöfliche
alte
Leute
mit
schicken
Schuhen
Guess
they
never
thought
we
could
make
it
Ich
schätze,
sie
dachten
nie,
wir
könnten
es
schaffen
Who
could
blame
them,
we
were
kids
then
never
dreamed
of
Wer
könnte
es
ihnen
verdenken,
wir
waren
damals
Kinder,
träumten
nie
davon
Getting
famous
and
play
a
stage
as
big
as
Woodstock
berühmt
zu
werden
und
auf
einer
Bühne
so
groß
wie
Woodstock
zu
spielen
Someday
you'll
just
another
memory
Eines
Tages
wirst
du
nur
eine
weitere
Erinnerung
sein
Don't
know
if
I'll
remember
your
name
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
an
deinen
Namen
erinnern
werde
Let's
stay
here
under
the
covers
and
never
look
up
Lass
uns
hier
unter
der
Decke
bleiben
und
niemals
aufschauen
Like
that
famous
image
of
lovers
at
Woodstock
Wie
dieses
berühmte
Bild
von
Liebenden
auf
Woodstock
You
could
paint
me
in
your
daydreams,
I
know
I
should
stop
Du
könntest
mich
in
deine
Tagträume
malen,
ich
weiß,
ich
sollte
aufhören
Thinking
someday
we'll
have
something
close
to
Woodstock
daran
zu
denken,
dass
wir
eines
Tages
etwas
haben
werden,
das
Woodstock
nahekommt
Someday
you'll
just
another
memory
Eines
Tages
wirst
du
nur
eine
weitere
Erinnerung
sein
(Close
to
Woodstock)
(Nahe
an
Woodstock)
Don't
know
if
I'll
remember
your
name
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
an
deinen
Namen
erinnern
werde
(Close
to
Woodstock)
(Nahe
an
Woodstock)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Burger, Alexander Pohn, David Mckendry, Johannes Romer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.