Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
wiem
jak
Ich
weiß
nicht,
wie
Przewróciłaś
świat
dla
mnie
Du
hast
die
Welt
für
mich
auf
den
Kopf
gestellt
Teraz
ja
zbuduje
pałac
dla
Ciebie
Jetzt
baue
ich
einen
Palast
für
dich
Pytasz
o
moje
szczęście
Du
fragst
nach
meinem
Glück
To,
że
mogę
być
inny
niż
zawsze
dla
Ciebie
Dass
ich
anders
sein
kann
als
sonst,
für
dich
Przy
Tobie
jestem
taki
jak
chcę
(tylko
ciebie
chcę)
Bei
dir
bin
ich
so,
wie
ich
sein
will
(ich
will
nur
dich)
Przy
Tobie
jestem
taki
jak
chcę
Bei
dir
bin
ich
so,
wie
ich
sein
will
Przewróciłaś
świat
dla
mnie
Du
hast
die
Welt
für
mich
auf
den
Kopf
gestellt
Teraz
ja
zbuduje
pałac
dla
Ciebie
Jetzt
baue
ich
einen
Palast
für
dich
Pytasz
o
moje
szczęście
Du
fragst
nach
meinem
Glück
To,
że
mogę
być
inny
niż
zawsze
dla
Ciebie
Dass
ich
anders
sein
kann
als
sonst,
für
dich
Przy
Tobie
jestem
taki
jak
chcę
(tylko
ciebie
chcę)
Bei
dir
bin
ich
so,
wie
ich
sein
will
(ich
will
nur
dich)
Przy
Tobie
jestem
taki
jak
chcę
Bei
dir
bin
ich
so,
wie
ich
sein
will
Cały
dom
pachnie
jak
ona
Das
ganze
Haus
riecht
nach
ihr
Prawie
jak
u
mnie
w
ramionach
Fast
wie
in
meinen
Armen
Piękna
jak
zorza
Schön
wie
die
Morgendämmerung
Teraz
już
wiem,
że
mogę
mieć
wszystko
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
alles
haben
kann
Wszystko
mam
i
się
czuję
jak
bogacz
Ich
habe
alles
und
fühle
mich
wie
ein
reicher
Mann
Bez
niej
jestem
jak
na
prochach
Ohne
sie
bin
ich
wie
auf
Drogen
Więcej
nie
będę
się
chować
Ich
werde
mich
nicht
mehr
verstecken
Ona
mnie,
ona
mnie,
ona
mnie
Sie,
sie,
sie
Ona
mnie
uspokaja
Sie
beruhigt
mich
Tylko
ona
może
znać
Oscara
Nur
sie
kann
Oscar
kennen
Zna
mnie
lepiej
niż
sama
by
chciała
Sie
kennt
mich
besser,
als
sie
selbst
wollen
würde
Żeby
wiedzieć
nie
musi
mnie
pytać
Um
zu
wissen,
muss
sie
mich
nicht
fragen
A
ja
opowiadam
bo
chcę
rozmawiać
Und
ich
erzähle,
weil
ich
reden
möchte
Daj
mi
czas
i
zbuduje
pałac
Gib
mir
Zeit
und
ich
baue
einen
Palast
Parę
lat
i
będzie
wszystko
dla
nas
Ein
paar
Jahre
und
alles
wird
für
uns
sein
Ona
ma,
ona
ma,
ona
ma
Sie
hat,
sie
hat,
sie
hat
Oczy,
które
z
każdym
razem
kocham
coraz
bardziej
Augen,
die
ich
jedes
Mal
mehr
liebe
Uśmiech,
którego
tak
pragnę
Ein
Lächeln,
nach
dem
ich
mich
so
sehne
Usta,
na
które
bez
przerwy
się
patrzę
Lippen,
die
ich
ununterbrochen
ansehe
Jestem
tu
tylko
jak
mam
Cię
Ich
bin
nur
hier,
wenn
ich
dich
habe
Kiedy
masz
problem
to
nie
musisz
bać
się
Wenn
du
ein
Problem
hast,
musst
du
keine
Angst
haben
Będzie
problem,
to
załatwię
Wenn
es
ein
Problem
gibt,
werde
ich
es
lösen
Zbuduje
dom,
pałac,
zamek
Ich
baue
ein
Haus,
einen
Palast,
ein
Schloss
A
cała
reszta
to
dla
mnie
nie
ważne
Und
der
ganze
Rest
ist
mir
egal
A
całą
resztą
to
się
zajmę,
wierz
mi
Um
den
ganzen
Rest
kümmere
ich
mich,
glaub
mir
Daj
mi
ciebie
dziś
kochać
Lass
mich
dich
heute
lieben
Daj
mi
się
tobą
dziś
cieszyć
Lass
mich
dich
heute
genießen
Przewróciłaś
świat
dla
mnie
Du
hast
die
Welt
für
mich
auf
den
Kopf
gestellt
Teraz
ja
zbuduje
pałac
dla
Ciebie
Jetzt
baue
ich
einen
Palast
für
dich
Pytasz
o
moje
szczęście
Du
fragst
nach
meinem
Glück
To,
że
mogę
być
inny
niż
zawsze
dla
Ciebie
Dass
ich
anders
sein
kann
als
sonst,
für
dich
Przy
Tobie
jestem
taki
jak
chcę
(tylko
Ciebie
chcę)
Bei
dir
bin
ich
so,
wie
ich
sein
will
(ich
will
nur
dich)
Przy
Tobie
jestem
taki
jak
chcę
Bei
dir
bin
ich
so,
wie
ich
sein
will
Przewróciłaś
świat
dla
mnie
Du
hast
die
Welt
für
mich
auf
den
Kopf
gestellt
Teraz
ja
zbuduje
pałac
dla
Ciebie
Jetzt
baue
ich
einen
Palast
für
dich
Pytasz
o
moje
szczęście
Du
fragst
nach
meinem
Glück
To,
że
mogę
być
inny
niż
zawsze
dla
Ciebie
Dass
ich
anders
sein
kann
als
sonst,
für
dich
Przy
Tobie
jestem
taki
jak
chcę
(tylko
ciebie
chcę)
Bei
dir
bin
ich
so,
wie
ich
sein
will
(ich
will
nur
dich)
Przy
Tobie
jestem
taki
jak
chcę
Bei
dir
bin
ich
so,
wie
ich
sein
will
Nie
proszę
o
więcej
Ich
bitte
nicht
um
mehr
Oddaję
Ci
serce
Ich
gebe
dir
mein
Herz
I
liczę,
że
weźmiesz
i
schowasz
je
dla
siebie
Und
ich
hoffe,
du
nimmst
es
und
bewahrst
es
für
dich
auf
Kocham
twoje
wnętrze
Ich
liebe
dein
Inneres
Jak
buzuje
mi
krew
wiesz?
Wie
mein
Blut
brodelt,
weißt
du?
Kocham
jak
się
śmiejesz
Ich
liebe
es,
wenn
du
lachst
Więc
nie
płacz
nigdy
(nie
nie
nie)
Also
weine
niemals
(nein,
nein,
nein)
Ona
ma
dłonie,
którymi
buduje
świat
mi
Sie
hat
Hände,
mit
denen
sie
mir
eine
Welt
aufbaut
Dotyk
ukoi
mnie
jak
grandy
Ihre
Berührung
beruhigt
mich
wie
ein
Joint
Nie
umiem
śpiewać
jak
Frank
Ich
kann
nicht
singen
wie
Frank
Nie
umiem
śpiewać
jak
Justin
Ich
kann
nicht
singen
wie
Justin
A
dla
Ciebie
chciałbym
Aber
für
dich
würde
ich
es
wollen
Nie
musze
szukać
Ich
muss
nicht
suchen
Ona
ma
wszystko
niebo
i
gwiazdy
Sie
hat
alles,
Himmel
und
Sterne
Mogę
jej
słuchać
non
stop
Ich
könnte
ihr
nonstop
zuhören
Przy
niej
czuję
się
jak
każdy
Bei
ihr
fühle
ich
mich
wie
jeder
andere
W
twoim
pałacu
będziesz
miała
klapki
In
deinem
Palast
wirst
du
Flip-Flops
haben
A
za
nim
będziesz
miała
pole
marchewek
Und
davor
wirst
du
ein
Feld
mit
Karotten
haben
Żebyś
wiedziała
że
ci
starczy
Damit
du
weißt,
dass
es
dir
reicht
Serio,
serio
Wirklich,
wirklich
(Daj
mi
siebie
tam
zaprowadzić)
(Lass
mich
dich
dorthin
führen)
Ona
ma,
ona
ma,
ona
ma
Sie
hat,
sie
hat,
sie
hat
Oczy,
które
z
każdym
razem
kocham
coraz
bardziej
Augen,
die
ich
jedes
Mal
mehr
liebe
Uśmiech,
którego
tak
pragnę
Ein
Lächeln,
nach
dem
ich
mich
so
sehne
Usta,
na
które
bez
przerwy
się
patrzę
Lippen,
die
ich
ununterbrochen
ansehe
Jestem
tu
tylko
jak
mam
Cię
Ich
bin
nur
hier,
wenn
ich
dich
habe
Kiedy
masz
problem
to
nie
musisz
bać
się
Wenn
du
ein
Problem
hast,
musst
du
keine
Angst
haben
Będzie
problem
to
załatwię
Wenn
es
ein
Problem
gibt,
werde
ich
es
lösen
Zbuduje
dom,
pałac,
zamek
Ich
baue
ein
Haus,
einen
Palast,
ein
Schloss
A
cała
reszta
to
dla
mnie
nie
ważne
Und
der
ganze
Rest
ist
mir
egal
A
całą
resztą
to
się
zajmę,
wierz
mi
Um
den
ganzen
Rest
kümmere
ich
mich,
glaub
mir
Daj
mi
ciebie
dziś
kochać
Lass
mich
dich
heute
lieben
Daj
mi
się
tobą
dziś
cieszyć
Lass
mich
dich
heute
genießen
Przewróciłaś
świat
dla
mnie
Du
hast
die
Welt
für
mich
auf
den
Kopf
gestellt
Teraz
ja
zbuduje
pałac
dla
Ciebie
Jetzt
baue
ich
einen
Palast
für
dich
Pytasz
o
moje
szczęście
Du
fragst
nach
meinem
Glück
To,
że
mogę
być
inny
niż
zawsze
dla
Ciebie
Dass
ich
anders
sein
kann
als
sonst,
für
dich
Przy
Tobie
jestem
taki
jak
chcę
(tylko
Ciebie
chcę)
Bei
dir
bin
ich
so,
wie
ich
sein
will
(ich
will
nur
dich)
Przy
Tobie
jestem
taki
jak
chcę
Bei
dir
bin
ich
so,
wie
ich
sein
will
Przewróciłaś
świat
dla
mnie
Du
hast
die
Welt
für
mich
auf
den
Kopf
gestellt
Teraz
ja
zbuduje
pałac
dla
Ciebie
Jetzt
baue
ich
einen
Palast
für
dich
Pytasz
o
moje
szczęście
Du
fragst
nach
meinem
Glück
To,
że
mogę
być
inny
niż
zawsze
dla
Ciebie
Dass
ich
anders
sein
kann
als
sonst,
für
dich
Przy
Tobie
jestem
taki
jak
chcę
(tylko
ciebie
chcę)
Bei
dir
bin
ich
so,
wie
ich
sein
will
(ich
will
nur
dich)
Przy
Tobie
jestem
taki
jak
chcę
Bei
dir
bin
ich
so,
wie
ich
sein
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kize
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.