Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Molly,
I
gave
you
a
shot
Molly,
ich
hab
dir
eine
Chance
gegeben
Spinnin'
around
in
the
park
in
Chicago
Wirbelnd
im
Park
in
Chicago
Playin'
our
songs
in
the
dark
Spielten
unsere
Lieder
im
Dunkeln
At
that
spot
down
the
street
only
we
know
An
dem
Ort
die
Straße
runter,
den
nur
wir
kennen
Molly,
I
gave
you
my
heart
Molly,
ich
gab
dir
mein
Herz
Smokin'
a
joint
at
the
corner
by
Crespo
Rauchend
einen
Joint
an
der
Ecke
bei
Crespo
Climbin'
on
your
handlebars
Kletterte
auf
deinen
Lenker
Holding'
tight
like
a
kid
till
we
let
go
Hielt
fest
wie
ein
Kind,
bis
wir
losließen
'Cause
we
used
to
make
sense
Denn
wir
hatten
mal
Sinn
But
it
doesn't
make
sense
to
me
now
Aber
jetzt
ergibt
es
keinen
Sinn
mehr
für
mich
(Sense
to
me
now)
(Sinn
für
mich
jetzt)
No
more
cryin'
out
my
eyes
Keine
Tränen
mehr
in
meinen
Augen
Runnin'
circles,
just
to
figure
you
out
Im
Kreis
laufen,
nur
um
dich
zu
verstehen
Molly,
I
loved
you,
but
I
don't
think
I
love
you
anymore
Molly,
ich
hab
dich
geliebt,
doch
ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
noch
liebe
Got
you
out
my
system,
you
don't
hit
me
like
you
did
before
Hab
dich
aus
meinem
System,
du
rührst
mich
nicht
mehr
wie
zuvor
All
those
nights
you
fucked
me
up
and
left
mе
hangin'
there
All
diese
Nächte,
in
denen
du
mich
fertiggemacht
hast
und
mich
hängen
ließest
Didn't
think
I'd
give
a
damn
if
I
еver
saw
you
again,
my
dear
Dachte
nicht,
dass
es
mich
kümmern
würde,
wenn
ich
dich
jemals
wiedersehe,
mein
Lieber
Molly,
I
loved
you,
but
I
don't
think
I
love
you
anymore
Molly,
ich
hab
dich
geliebt,
doch
ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
noch
liebe
Molly,
you
used
to
be
home
Molly,
du
warst
mal
ein
Zuhause
Used
to
be
scared
I'd
forget
you
to
grow
up
Hatte
Angst,
ich
würde
vergessen
dich
erwachsen
zu
werden
Now
I'm
just
clutching
my
stomach
Jetzt
halte
ich
nur
meinen
Bauch
And
hopin'
to
God
I
don't
throw
up
Und
hoffe
zu
Gott,
dass
ich
mich
nicht
übergebe
But
maybe
that's
not
how
it
ends
Doch
vielleicht
endet
es
nicht
so
Maybe
I'll
call
you
again
Vielleicht
ruf
ich
dich
wieder
an
Maybe
some
day
we'll
be
friends
Vielleicht
werden
wir
eines
Tages
Freunde
sein
I
don't
think
I'll
forget
it
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
vergessen
werde
Meet
you
at
four
in
the
morning
at
Leavitt,
oh
Treff
dich
um
vier
morgens
an
der
Leavitt,
oh
Molly,
I
loved
you,
but
I
don't
think
I
love
you
anymore
Molly,
ich
hab
dich
geliebt,
doch
ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
noch
liebe
Got
you
out
my
system,
you
don't
hit
me
like
you
did
before
Hab
dich
aus
meinem
System,
du
rührst
mich
nicht
mehr
wie
zuvor
All
those
nights
you
fucked
me
up
and
left
me
hangin'
there
All
diese
Nächte,
in
denen
du
mich
fertiggemacht
hast
und
mich
hängen
ließest
Didn't
think
I'd
give
a
damn
if
I
ever
saw
you
again,
my
dear
Dachte
nicht,
dass
es
mich
kümmern
würde,
wenn
ich
dich
jemals
wiedersehe,
mein
Lieber
Molly,
I
loved
you,
but
I
don't
think
I
love
you
anymore
Molly,
ich
hab
dich
geliebt,
doch
ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
noch
liebe
Molly,
I
loved
you,
but
I
don't
think
I
love
you
anymore
Molly,
ich
hab
dich
geliebt,
doch
ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
noch
liebe
Don't
think
I
love
you,
don't
think
I
love
you
Glaub
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
glaub
nicht,
dass
ich
dich
liebe
Don't
wanna
love
you,
don't
wanna
love
you
Will
dich
nicht
lieben,
will
dich
nicht
lieben
Why
do
I
love
you,
why
do
I
love
you
anymore?
Warum
liebe
ich
dich,
warum
liebe
ich
dich
noch?
Don't
think
I
love
you,
don't
think
I
love
you
Glaub
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
glaub
nicht,
dass
ich
dich
liebe
Don't
wanna
love
you,
don't
wanna
love
you
Will
dich
nicht
lieben,
will
dich
nicht
lieben
Molly,
I
loved
you,
but
I
don't
think
I
love
you
anymore
Molly,
ich
hab
dich
geliebt,
doch
ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
noch
liebe
Molly,
I
loved
you,
but
I
don't
think
I
love
you
anymore
Molly,
ich
hab
dich
geliebt,
doch
ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
noch
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Andrew Polovick, Jordan Shulman, Katherine Donnelly, Austin Wolfe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.