OSTON - Saint Rich. - перевод текста песни на немецкий

Saint Rich. - OSTONперевод на немецкий




Saint Rich.
Heiliger Reicher.
Sign an NDA, keep your secret safe
Unterschreib eine NDA, bewahr dein Geheimnis
Won't talk about what's in your DNA
Ich werde nicht über deine DNA sprechen
That'd be such a shame
Das wär so eine Schande
Sorry but I can't not make a face
Sorry, ich muss eine Grimasse ziehen
Can't not write another song about it
Kann nicht anders, ein Lied darüber schreiben
Write a song about the way you—
Schreib ein Lied über deine Art zu—
Hold on, wait. Don't think I can say
Moment, warte. Ich darf's nicht sagen
Rearrange the letters in your name
Buchstaben deines Namens neu anordnen
Turn the other way
Mich umdrehen
Hide behind the breakup that I faked
Versteck mich hinter der vorgetäuschten Trennung
Just so I can kinda talk about it
Nur um irgendwie darüber reden zu können
Honey if it's true it's not defaming you
Schatz, wenn's wahr ist, ist's keine Verleumdung
Read between the lines at your own discretion
Lies zwischen den Zeilen nach Ermessen
Did I mention?
Habs ich erwähnt?
There's no point in tryna send an empty warning
Kein Sinn, leere Warnungen zu senden
Have your people call my people in the morning
Lass deine Leute morgen meine anrufen
Tell them, it's all fictitious
Sag ihnen, es ist alles erfunden
Clearly imagined, I made it all up
Ganz offensichtlich, ich hab mir alles ausgedacht
Yeah, if you're the one asking
Ja, wenn du der Fragende bist
This song's about someone who's unimportant
Dieses Lied ist über jemand Unwichtigen
I got thicker skin, don't let no one in
Ich hab dicke Haut, lass niemanden rein
Let's be honest, kinda ruined me
Seien wir ehrlich, es ruinierte mich fast
Unfortunately I'm better for it
Doch leider ging ich gestärkt hervor
I'm a better me, I won't let you take the credit for it
Ein besseres Ich, du kriegst den Ruhm nicht dafür
But I'll let you take the credit for the damage
Doch den Ruhm für den Schmerz darfst du haben
A couple years of acting like it never happened
Jahrelang tat ich so, als sei nichts
But it happened and, oh God, it made me sick
Doch es geschah, Gott, es machte mich krank
God, you're such a— well I shouldn't say it (hm)
Gott, du bist ein— nein, das sag ich nicht (hm)
But honey if it's true it's not defaming you
Schatz, wenn's wahr ist, ist's keine Verleumdung
Read between the lines at your own discretion
Lies zwischen den Zeilen nach Ermessen
Did I mention?
Habs ich erwähnt?
There's no point in tryna send an empty warning
Kein Sinn, leere Warnungen zu senden
Have your people call my people in the morning
Lass deine Leute morgen meine anrufen
Tell them, it's all fictitious
Sag ihnen, es ist alles erfunden
Clearly imagined, I made it all up
Ganz offensichtlich, ich hab mir alles ausgedacht
Yeah, if you're the one asking
Ja, wenn du der Fragende bist
This song's about someone who's unimportant
Dieses Lied ist über jemand Unwichtigen
So I'll say the worst about you
Ich werd das Schlimmste über dich sagen
But those memories turned into my favorite songs
Doch die Erinnerungen sind meine liebsten Lieder
And I'll swear I'm good without you
Ich schwöre, ich bin besser ohne dich
But it's been three years and I'm still not moving on
Doch nach drei Jahren häng ich noch daran
The truth feels so morbid, If it were distorted
Die Wahrheit wäre so morbide, wär sie verzerrt
I'd use my words without being so metaphoric
Würd ich meine Worte weniger verblümt wählen
And I'd scream "How f*cking dare you?"
Und schrein "Was f*ck erlaubst du dir?"
Try me, I f*cking dare you
Nur zu, wag es f*ck verdammt
Honey, but it's all fictitious
Schatz, aber es ist alles erfunden
Clearly imagined, I made it all up
Ganz offensichtlich, ich hab mir alles ausgedacht
Yeah, if you're the one asking
Ja, wenn du der Fragende bist
This song's about someone who's unimportant
Dieses Lied ist über jemand Unwichtigen





Авторы: Austin Wolfe, Avery Lynch, Michael Blum, Nicolas Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.