Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
I
was
doing
just
fine
before
I
met
you
Hey,
mir
ging
es
gut,
bevor
ich
dich
traf
I
drink
too
much
and
that's
an
issue
but
I'm
okay
Ich
trinke
zu
viel
und
das
ist
ein
Problem,
aber
mir
geht's
gut
Hey,
you
tell
your
friends
it
was
nice
to
meet
them
Hey,
du
sagst
deinen
Freunden,
es
war
nett,
sie
kennenzulernen
But
I
hope
I
never
see
them
again
Aber
ich
hoffe,
ich
sehe
sie
nie
wieder
I
know
it
breaks
your
heart
Ich
weiß,
es
bricht
dir
das
Herz
Moved
to
the
city
in
a
broke
down
car
Bin
in
die
Stadt
gezogen
in
einem
kaputten
Auto
And
four
years,
no
calls
Und
vier
Jahre,
keine
Anrufe
Now
you're
looking
pretty
in
a
hotel
bar
Jetzt
siehst
du
hübsch
aus
in
einer
Hotelbar
And
I
can't
stop
Und
ich
kann
nicht
aufhören
No,
I
can't
stop
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören
So
baby
pull
me
closer
in
the
backseat
of
your
Rover
Also
Baby,
zieh
mich
näher
auf
dem
Rücksitz
deines
Rovers
That
I
know
you
can't
afford
Von
dem
ich
weiß,
dass
du
ihn
dir
nicht
leisten
kannst
Bite
that
tattoo
on
your
shoulder
Beiß
in
das
Tattoo
auf
deiner
Schulter
Pull
the
sheets
right
off
the
corner
Zieh
die
Laken
direkt
von
der
Ecke
Of
the
mattress
that
you
stole
Der
Matratze,
die
du
gestohlen
hast
From
your
roommate
back
in
Boulder
Von
deinem
Mitbewohner
damals
in
Boulder
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
You
look
as
good
as
the
day
I
met
you
Du
siehst
so
gut
aus
wie
an
dem
Tag,
als
ich
dich
traf
I
forget
just
why
I
left
you,
I
was
insane
Ich
vergesse
einfach,
warum
ich
dich
verlassen
habe,
ich
war
verrückt
Stay
and
play
that
Blink-182
song
Bleib
und
spiel
diesen
Blink-182
Song
That
we
beat
to
death
in
Tuscon,
okay
Den
wir
in
Tucson
totgespielt
haben,
okay
I
know
it
breaks
your
heart
Ich
weiß,
es
bricht
dir
das
Herz
Moved
to
the
city
in
a
broke
down
car
Bin
in
die
Stadt
gezogen
in
einem
kaputten
Auto
And
four
years,
no
call
Und
vier
Jahre,
kein
Anruf
Now
I'm
looking
pretty
in
a
hotel
bar
Jetzt
sehe
ich
gut
aus
in
einer
Hotelbar
And
I
can't
stop
Und
ich
kann
nicht
aufhören
No,
I
can't
stop
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören
So
baby
pull
me
closer
in
the
backseat
of
your
Rover
Also
Baby,
zieh
mich
näher
auf
dem
Rücksitz
deines
Rovers
That
I
know
you
can't
afford
Von
dem
ich
weiß,
dass
du
ihn
dir
nicht
leisten
kannst
Bite
that
tattoo
on
your
shoulder
Beiß
in
das
Tattoo
auf
deiner
Schulter
Pull
the
sheets
right
off
the
corner
Zieh
die
Laken
direkt
von
der
Ecke
Of
the
mattress
that
you
stole
Der
Matratze,
die
du
gestohlen
hast
From
your
roommate
back
in
Boulder
Von
deinem
Mitbewohner
damals
in
Boulder
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
So
baby
pull
me
closer
in
the
backseat
of
your
Rover
Also
Baby,
zieh
mich
näher
auf
dem
Rücksitz
deines
Rovers
That
I
know
you
can't
afford
Von
dem
ich
weiß,
dass
du
ihn
dir
nicht
leisten
kannst
Bite
that
tattoo
on
your
shoulder
Beiß
in
das
Tattoo
auf
deiner
Schulter
Pull
the
sheets
right
off
the
corner
Zieh
die
Laken
direkt
von
der
Ecke
Of
the
mattress
that
you
stole
Der
Matratze,
die
du
gestohlen
hast
From
your
roommate
back
in
Boulder
Von
deinem
Mitbewohner
damals
in
Boulder
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
We
ain't
ever
getting
older
(we
ain't
ever
getting
older)
Wir
werden
niemals
älter
(wir
werden
niemals
älter)
We
ain't
ever
getting
older
(we
ain't
ever
getting
older)
Wir
werden
niemals
älter
(wir
werden
niemals
älter)
We
ain't
ever
getting
older
(we
ain't
ever
getting
older)
Wir
werden
niemals
älter
(wir
werden
niemals
älter)
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
No
we
ain't
ever
getting
older
Nein,
wir
werden
niemals
älter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.