Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
держава живе людина існує
der Staat lebt, der Mensch existiert
Я
вбачаю
сумне
обличчя,
що
палить
на
мене
в
калюжі
Ich
sehe
ein
trauriges
Gesicht,
das
mich
in
einer
Pfütze
anstarrt
Натужено
творчість
паплюжу,
читаю
цитати
Залужного
Ich
beschmutze
angestrengt
die
Kreativität,
lese
Zitate
von
Salushny
Треба
буть
мужнім,
бо
пізно
скалитись,
коли
навколо
чужі
Man
muss
mutig
sein,
denn
es
ist
zu
spät
zu
jammern,
wenn
Fremde
um
dich
herum
sind
Я
на
стужі
лежу
голий,
бо
палає
все
в
голові
моїй
Ich
liege
nackt
auf
der
Kälte,
weil
alles
in
meinem
Kopf
brennt
Людині
була
би
приємна
підтримка
держави,
завжди
Ein
Mensch
wäre
immer
dankbar
für
die
Unterstützung
des
Staates
Проте
в'їбати
в
дорогу
міль'ярди
- важливіша
справа,
зажди
Aber
Milliarden
in
die
Straße
zu
stecken,
ist
wichtiger,
warte
mal
Впусти
в
храм
свій
руку
системи,
образ
доброго
ґазди
Lass
die
Hand
des
Systems
in
deinen
Tempel,
das
Bild
des
guten
Hausherrn
Держава
живе,
людина
існує,
два
сумних
пазли
Der
Staat
lebt,
der
Mensch
existiert,
zwei
traurige
Puzzleteile
Все
по
маслу,
хаслю
Alles
läuft
wie
geschmiert,
ich
hustle
Викручуюсь,
щоби
жити
життя
Ich
winde
mich,
um
das
Leben
zu
leben
Слово
дякую
часто
чую,
та
не
від
власного
я
Ich
höre
oft
das
Wort
Danke,
aber
nicht
von
meinem
eigenen
Ich
Моя
відповідальність
- дрон
для
бійця
Meine
Verantwortung
- eine
Drohne
für
den
Kämpfer
Увагу
класти
на
стіл,
власник
якого
безумний
Die
Aufmerksamkeit
auf
den
Tisch
legen,
dessen
Besitzer
verrückt
ist
Увагу
класно
звертати
на
трабли,
не
на
безуглу
Es
ist
gut,
die
Aufmerksamkeit
auf
Probleme
zu
lenken,
nicht
auf
Sinnloses
Опасно
жать
на
гашетку,
у
нас
есть
ядерный
тумблер
Es
ist
gefährlich,
den
Abzug
zu
drücken,
wir
haben
einen
nuklearen
Schalter
Волає
йобнута
гниль,
та
крик
не
чути
крізь
бункер
Schreit
verdammter
Abschaum,
aber
der
Schrei
ist
durch
den
Bunker
nicht
zu
hören
Посміхатись
на
публіку,
щоб
спокійніше
було
всім
In
der
Öffentlichkeit
lächeln,
damit
sich
alle
wohler
fühlen
Недоспати
крізь
обстріли,
бо
доцільніше
чути
грім
Nicht
schlafen
wegen
des
Beschusses,
weil
es
sinnvoller
ist,
den
Donner
zu
hören
На
роботу
задовбаним,
на
службу
замаханим
Zur
Arbeit
übermüdet,
zum
Dienst
erschöpft
Їде
дах,
та
пахати
потрібно,
поки
не
прах
ми
Das
Dach
geht
kaputt,
aber
man
muss
schuften,
solange
wir
nicht
zu
Staub
sind
Поки
тіло
не
піде
крахом,
страх
потом
під
пахвами
Solange
der
Körper
nicht
zusammenbricht,
Angstschweiß
unter
den
Achseln
Прямим
замахом
в
дихалку
тому,
хто
піздить
на
крові
Mit
einem
direkten
Schlag
ins
Gesicht
demjenigen,
der
auf
Blut
stiehlt
Так
само
піздять
старі,
так
само
піздять
нові
Die
Alten
stehlen
genauso,
die
Neuen
stehlen
genauso
Вся
та
мазня
недостойна
сліз
українських
сиріт
All
dieses
Geschmiere
ist
die
Tränen
ukrainischer
Waisen
nicht
wert
Бідні
мозком
багатіють
в
найтемніші
часи
Die
geistig
Armen
werden
in
den
dunkelsten
Zeiten
reich
У
вишиванці
по
секрету
найгниліші
носи
Im
Wyschywanka-Hemd,
ganz
heimlich,
die
verfaultesten
Nasen
По
секрету
для
малышки
подороже
часы
Im
Geheimen
für
das
Mädchen
teurere
Uhren
Коли
уколом
колить
правда
- замовкають
воли
Wenn
die
Wahrheit
wie
ein
Stich
schmerzt,
verstummen
die
Ochsen
На
повні
ясля
напасти
може
лиш
той,
хто
голодний
Nur
wer
hungrig
ist,
kann
volle
Krippen
angreifen
Той,
хто
гребе
власні
крихти
- потоне
в
злобі
народній
Wer
seine
eigenen
Krümel
zusammenkratzt,
wird
im
Volkszorn
untergehen
Пару
відсотків
від
міста
бюджету
- справа
намолена
Ein
paar
Prozent
des
Stadtbudgets
- eine
ausgemachte
Sache
Щоб
відстали
з
плакатами
активісти
зайобані
Damit
die
verdammten
Aktivisten
mit
ihren
Plakaten
Ruhe
geben
Із
початку
двадцять
другого
раптом
зібрались
разом
всі
Seit
Anfang
zweiundzwanzig
haben
sich
plötzlich
alle
versammelt
Пройшло
всього
лиш
роки
два,
як
ахуєли
обранці
Es
sind
nur
zwei
Jahre
vergangen,
und
die
Gewählten
sind
schon
außer
sich
Чогось
так
холодно
потроху
десь
у
кістці
тазовій
Warum
ist
es
plötzlich
so
kalt
irgendwo
im
Beckenknochen
Чорна
печатка
з
тризубом
чогось
видніє
на
руці
Ein
schwarzer
Stempel
mit
einem
Dreizack
ist
irgendwie
auf
der
Hand
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otoy, андрій руденко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.