OTOY - звіру дякую - перевод текста песни на немецкий

звіру дякую - OTOYперевод на немецкий




звіру дякую
Danke dem Biest
Через пальці вдивлятися в темноту, куди іти
Durch die Finger in die Dunkelheit starren, wohin soll ich gehen
Коли на таці все, гратися нудно, ніби юзанув чіти
Wenn alles auf dem Tablett liegt, ist das Spielen langweilig, als hätte man Cheats benutzt
Хват за голову, бо в темноті рухи тих, хто чужий
Griff an den Kopf, denn in der Dunkelheit sind Bewegungen von Fremden
Чуєш поруч звір іде, на ньому прилад є нічний
Du hörst, das Biest kommt näher, es hat ein Nachtsichtgerät
Попереду у пасті звіра видно гарно зет шеврон
Vorne im Maul des Biestes ist das Z-Abzeichen gut sichtbar
Звір до тебе точно дружній, бо зірвав шеврон з когось
Das Biest ist dir wohlgesonnen, denn es hat das Abzeichen von jemandem abgerissen
Сильний, як Колос, з дитинства важить пару тон
Stark wie Koloss, wiegt seit der Kindheit ein paar Tonnen
Звір ще підлітком попав сюди, обходом заборон
Das Biest kam als Teenager hierher, umging Verbote
Забаранити як ціль, і вигнати додому - мета
Es wie ein Ziel rammen und nach Hause jagen das ist das Ziel
З кожним кроком все чіткіше видно в цілик барана
Mit jedem Schritt wird der Widder im Zielfernrohr deutlicher
Незрозуміло, голова це, чи може частина тулуба
Unklar, ob es der Kopf ist oder ein Teil des Rumpfes
Пробиває все свинець однаково, йому до бубена
Blei durchdringt alles gleichermaßen, ihm ist es egal
Дубль два, рація говорить цілі ще живі
Zweite Aufnahme, das Funkgerät sagt, die Ziele leben noch
Треба би насипати ще трошечки туди
Wir müssen noch ein bisschen drauflegen
Злого звіра стережись, посадка звіра територія
Hüte dich vor dem bösen Biest, die Landung des Biestes ist sein Revier
Зетник замерзає на шляху до крематорія
Der Z-Soldat erfriert auf dem Weg zum Krematorium
Безумно розпливається у посмішці томній
Wahnsinnig verzogen in einem sanften Lächeln
Коли здобич приніс
Wenn er Beute gebracht hat
Безшумно пробирається крізь місячний промінь
Lautlos schleicht er sich durch den Mondschein
Коли нову засік
Wenn er eine neue entdeckt hat
Безумно розпливається у посмішці томній
Wahnsinnig verzogen in einem sanften Lächeln
Коли здобич приніс
Wenn er Beute gebracht hat
Безшумно пробирається крізь місячний промінь
Lautlos schleicht er sich durch den Mondschein
Коли нову засік
Wenn er eine neue entdeckt hat
Звір зайобаний, змінити треба друга
Das Biest ist erschöpft, ich muss meinen Freund ablösen
Замотаний туго на ногу ангел-турнікет
Fest um das Bein gebunden ist ein Engel-Tourniquet
Ворогу - темний пакет, другу - повчити такмед
Dem Feind ein dunkles Paket, dem Freund Erste Hilfe beibringen
Повернутися додому звіру цілим треба полюбе
Das Biest muss unbedingt heil nach Hause zurückkehren
Звіра вдома зачекався вірний безпритульний пес
Zu Hause wartet auf das Biest ein treuer, herrenloser Hund
Він його ще того року забрав, як відбили ТЕЦ
Er hat ihn letztes Jahr aufgenommen, als sie das Heizkraftwerk zurückerobert haben
Звір дав кличку псу Зевс, він пошарпаний весь
Das Biest nannte den Hund Zeus, er ist ganz zerzaust
Але коли удома звір - Зевс стрибає до небес
Aber wenn das Biest zu Hause ist, springt Zeus bis zum Himmel
Довге волосся, так повелося, не стригся вже рік
Langes Haar, so ist es nun mal, seit einem Jahr nicht geschnitten
Звіру на боса треба бабоси, щоби дістати нічник
Das Biest braucht Geld für den Boss, um ein Nachtsichtgerät zu bekommen
Нове не возять, треба самому закупляти крізь піт
Neue werden nicht geliefert, ich muss selbst mit Schweiß kaufen
В темних кросах біля дому звір відпусточку провів
In dunklen Turnschuhen in der Nähe des Hauses hat das Biest seinen Urlaub verbracht
Проживати по колу новини погані погані
Im Kreis leben, schlechte Nachrichten, schlechte Nachrichten
Націдити на дрони копійки, звякнути мамі
Ein paar Münzen für Drohnen sammeln, Mama anrufen
Прохід на татамі худими ногами під ранок
Morgens mit dünnen Beinen auf der Tatami üben
Побут звіра всюди потний, це треба нам із вами
Der Alltag des Biestes ist überall schweißtreibend, das brauchen wir, meine Liebe
Безумно розпливається у посмішці томній
Wahnsinnig verzogen in einem sanften Lächeln
Коли здобич приніс
Wenn er Beute gebracht hat
Безшумно пробирається крізь місячний промінь
Lautlos schleicht er sich durch den Mondschein
Коли нову засік
Wenn er eine neue entdeckt hat
Безумно розпливається у посмішці томній
Wahnsinnig verzogen in einem sanften Lächeln
Коли здобич приніс
Wenn er Beute gebracht hat
Безшумно пробирається крізь місячний промінь
Lautlos schleicht er sich durch den Mondschein
Коли нову засік
Wenn er eine neue entdeckt hat





Авторы: Otoy, андрій руденко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.