Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
звіру дякую
From the Beast, Thank You
Через
пальці
вдивлятися
в
темноту,
куди
іти
Peering
through
my
fingers
into
the
darkness,
where
to
go
Коли
на
таці
все,
гратися
нудно,
ніби
юзанув
чіти
When
everything's
on
a
silver
platter,
playing's
boring,
like
using
cheats,
you
know
Хват
за
голову,
бо
в
темноті
рухи
тих,
хто
чужий
Grabbing
my
head,
'cause
in
the
dark,
movements
of
those
who
are
strange
Чуєш
поруч
звір
іде,
на
ньому
прилад
є
нічний
I
hear
a
beast
walking
close
by,
with
night
vision
in
range
Попереду
у
пасті
звіра
видно
гарно
зет
шеврон
Ahead,
in
the
beast's
maw,
a
Z
chevron
is
clear
to
see
Звір
до
тебе
точно
дружній,
бо
зірвав
шеврон
з
когось
The
beast
is
friendly
to
me,
'cause
he
ripped
that
chevron
off,
certainly
Сильний,
як
Колос,
з
дитинства
важить
пару
тон
Strong
as
a
Colossus,
he's
weighed
a
couple
of
tons
since
he
was
a
wee
Звір
ще
підлітком
попав
сюди,
обходом
заборон
The
beast
got
here
as
a
teen,
bypassing
all
the
bans,
you
agree?
Забаранити
як
ціль,
і
вигнати
додому
- мета
To
mark
him
as
a
target,
and
drive
him
home
is
the
goal
З
кожним
кроком
все
чіткіше
видно
в
цілик
барана
With
every
step,
clearer
through
the
scope
I
see
the
ram's
whole
Незрозуміло,
голова
це,
чи
може
частина
тулуба
Not
clear
if
it's
the
head,
or
maybe
just
a
part
of
the
torso
Пробиває
все
свинець
однаково,
йому
до
бубена
Lead
pierces
everything
all
the
same,
it
doesn't
care,
yo
Дубль
два,
рація
говорить
цілі
ще
живі
Take
two,
the
radio
says
the
targets
are
still
alive
Треба
би
насипати
ще
трошечки
туди
Gotta
pour
a
little
more
lead
in
there,
to
thrive
Злого
звіра
стережись,
посадка
звіра
територія
Beware
the
evil
beast,
the
beast's
landing
is
his
territory
Зетник
замерзає
на
шляху
до
крематорія
The
Z-marked
soldier
freezes
on
his
way
to
the
crematory
Безумно
розпливається
у
посмішці
томній
Insanely
grinning
in
a
languid
smile,
don't
you
see?
Коли
здобич
приніс
When
the
prey
he
has
brought
to
me
Безшумно
пробирається
крізь
місячний
промінь
Silently
creeping
through
the
moonbeam's
light
so
free
Коли
нову
засік
When
a
new
one
he
spots,
glee
Безумно
розпливається
у
посмішці
томній
Insanely
grinning
in
a
languid
smile,
don't
you
see?
Коли
здобич
приніс
When
the
prey
he
has
brought
to
me
Безшумно
пробирається
крізь
місячний
промінь
Silently
creeping
through
the
moonbeam's
light
so
free
Коли
нову
засік
When
a
new
one
he
spots,
glee
Звір
зайобаний,
змінити
треба
друга
The
beast
is
fucked
up,
needs
to
change
his
friend,
it's
true
Замотаний
туго
на
ногу
ангел-турнікет
Wrapped
tight
around
his
leg,
a
tourniquet,
brand
new
Ворогу
- темний
пакет,
другу
- повчити
такмед
To
the
enemy
- a
dark
bag,
to
a
friend
- teach
him
first
aid,
boo
Повернутися
додому
звіру
цілим
треба
полюбе
The
beast
needs
to
get
home
safe,
whatever
it
may
do
Звіра
вдома
зачекався
вірний
безпритульний
пес
Waiting
for
the
beast
at
home
is
his
faithful
stray
dog,
yes
Він
його
ще
того
року
забрав,
як
відбили
ТЕЦ
He
took
him
in
last
year,
when
they
recaptured
the
TEC,
no
less
Звір
дав
кличку
псу
Зевс,
він
пошарпаний
весь
The
beast
named
the
dog
Zeus,
he's
all
tattered,
I
confess
Але
коли
удома
звір
- Зевс
стрибає
до
небес
But
when
the
beast
is
home,
Zeus
jumps
to
the
heavens,
no
stress
Довге
волосся,
так
повелося,
не
стригся
вже
рік
Long
hair,
so
it
goes,
hasn't
had
a
haircut
in
a
year
Звіру
на
боса
треба
бабоси,
щоби
дістати
нічник
The
beast
needs
money,
baby,
to
get
a
new
night
vision
gear
Нове
не
возять,
треба
самому
закупляти
крізь
піт
They
don't
import
new
ones,
he
has
to
buy
them
himself,
sweating
with
fear
В
темних
кросах
біля
дому
звір
відпусточку
провів
In
dark
sneakers
near
his
home,
the
beast
spent
his
leave,
my
dear
Проживати
по
колу
новини
погані
погані
Living
through
the
cycle
of
bad
news,
again
and
again
Націдити
на
дрони
копійки,
звякнути
мамі
Squeeze
pennies
for
drones,
call
his
mom,
then
Прохід
на
татамі
худими
ногами
під
ранок
Walking
on
the
tatami
with
thin
legs,
before
dawn,
when
Побут
звіра
всюди
потний,
це
треба
нам
із
вами
The
beast's
life
is
sweaty
everywhere,
it's
something
we've
all
known
Безумно
розпливається
у
посмішці
томній
Insanely
grinning
in
a
languid
smile,
don't
you
see?
Коли
здобич
приніс
When
the
prey
he
has
brought
to
me
Безшумно
пробирається
крізь
місячний
промінь
Silently
creeping
through
the
moonbeam's
light
so
free
Коли
нову
засік
When
a
new
one
he
spots,
glee
Безумно
розпливається
у
посмішці
томній
Insanely
grinning
in
a
languid
smile,
don't
you
see?
Коли
здобич
приніс
When
the
prey
he
has
brought
to
me
Безшумно
пробирається
крізь
місячний
промінь
Silently
creeping
through
the
moonbeam's
light
so
free
Коли
нову
засік
When
a
new
one
he
spots,
glee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otoy, андрій руденко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.