OTURRO - Лоскуты - перевод текста песни на немецкий

Лоскуты - OTURROперевод на немецкий




Лоскуты
Flicken
Ты знаешь состояние
Du kennst den Zustand,
Когда вокруг так тихо
Wenn alles um dich herum so still ist,
И вроде бы и я ни я
Und es scheint, als wäre ich nicht ich,
Смотрю со стороны
Ich beobachte von der Seite.
Внутри всё неймется
Innerlich ist alles unruhig,
Ищет наружу выход
Sucht einen Weg nach draußen,
Каждый потом поймёт сам
Jeder wird später selbst verstehen,
Долю своей вины
Seinen Anteil an Schuld.
Ты знаешь состояние
Du kennst den Zustand,
Когда вокруг так тихо
Wenn alles um dich herum so still ist,
И вроде бы и я ни я
Und es scheint, als wäre ich nicht ich,
Смотрю со стороны
Ich beobachte von der Seite.
Внутри всё неймется
Innerlich ist alles unruhig,
Ищет наружу выход
Sucht einen Weg nach draußen,
Каждый потом поймёт сам
Jeder wird später selbst verstehen,
Долю своей вины
Seinen Anteil an Schuld.
Всё ещё живы
Wir sind immer noch am Leben,
В мире фальшивом правды, но лживой
In einer Welt der falschen Wahrheit, aber lügnerisch,
Новых ошибок не совершим
Wir werden keine neuen Fehler machen.
Чувства повержены, но одержимость
Gefühle sind besiegt, aber Besessenheit
Дарит надежду всё ещё живы, всё ещё живы
Gibt Hoffnung, wir leben noch, wir leben noch.
Суши, да сашими
Sushi und Sashimi,
Шампанского хлопок
Ein Knall von Champagner,
Я -человек машина
Ich bin ein Maschinenmensch,
Заглянешь под капот?
Möchtest du unter die Haube schauen?
Давно так барахлит там
Da knarrt es schon so lange,
Порой защемит прямо
Manchmal klemmt es richtig,
Я слышу в барах, в лифтах
Ich höre in Bars, in Aufzügen,
Вкус твоей шеи пряной
Den Geschmack deines würzigen Halses.
Мозги танцуют ча-ча-ча
Mein Gehirn tanzt Cha-Cha-Cha,
Виной тому не чача!
Schuld daran ist nicht der Cha-Cha!
От травмы сердца нет врача
Gegen eine Herzverletzung gibt es keinen Arzt,
Целуемся, плачем
Wir küssen uns, wir weinen.
Порой так трудно удивлять
Manchmal ist es so schwer zu überraschen,
Когда, что сделано не ценят
Wenn das, was man tut, nicht geschätzt wird,
И на мои Ну чво? и Мля!
Und auf mein "Na, was?" und "Verdammt!"
Эмоций тупо на лице нет
Einfach keine Emotionen im Gesicht.
Её взгляд не для пугливых!
Ihr Blick ist nichts für Ängstliche!
Нутро сжимается криком
Das Innere zieht sich vor Schreien zusammen,
Сердечная мышца - вывих
Der Herzmuskel eine Verstauchung.
Тишина - в горле внутри ком
Stille ein Kloß im Hals,
И в глыбе серых пустых репостов
Und in dem Haufen grauer, leerer Reposts
Меня ты больше не найдёшь за год
Wirst du mich in einem Jahr nicht mehr finden.
А я то чво? я просто
Und was ist mit mir? Ich bin nur
Отголоски прошлого
Echos der Vergangenheit.
Всё ещё живы
Wir sind immer noch am Leben,
В мире фальшивом правды, но лживой
In einer Welt der falschen Wahrheit, aber lügnerisch,
Новых ошибок не совершим
Wir werden keine neuen Fehler machen.
Чувства повержены, но одержимость
Gefühle sind besiegt, aber Besessenheit
Дарит надежду
Gibt Hoffnung.
Нараспашку чувства
Offene Gefühle,
Ты их и вспахала
Du hast sie aufgewühlt,
Порой в сердце до хруста
Manchmal bis es im Herzen knackt,
Дарила ласку ты
Hast du Zärtlichkeit geschenkt.
И, вроде, не зазорно нам
Und es ist, scheint's, nicht schändlich für uns,
Что от любви усталой
Dass von müder Liebe
Душа моя разорванной
Meine Seele zerrissen
Осталась в лоскуты
In Fetzen blieb.
Нараспашку чувства
Offene Gefühle,
Ты их и вспахала
Du hast sie aufgewühlt,
Порой в сердце до хруста
Manchmal bis es im Herzen knackt,
Дарила ласку ты (ласку ты)
Hast du Zärtlichkeit geschenkt (Zärtlichkeit geschenkt).
И, вроде, не зазорно нам
Und es ist, scheint's, nicht schändlich für uns,
Что от любви усталой
Dass von müder Liebe
Душа моя разорванной
Meine Seele zerrissen
Осталась в лоскуты
In Fetzen blieb.
Нараспашку чувства
Offene Gefühle,
Ты их и вспахала
Du hast sie aufgewühlt,
Порой в сердце до хруста
Manchmal bis es im Herzen knackt,
Дарила ласку ты (ласку ты)
Hast du Zärtlichkeit geschenkt (Zärtlichkeit geschenkt).
И, вроде, не зазорно нам
Und es ist, scheint's, nicht schändlich für uns,
Что от любви усталой
Dass von müder Liebe
Душа моя разорванной
Meine Seele zerrissen
Осталась в лоскуты
In Fetzen blieb.





Авторы: игорь викторович родичкин, богдан матвийченко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.