На ладони
Auf der Handfläche
Мы
были,
как
на
ладони
Wir
waren
wie
auf
der
Handfläche
Боялись
меж
пальцев
расщелин
Hatten
Angst
vor
den
Spalten
zwischen
den
Fingern
Так
страстно
с
тобою
играли
любовью
So
leidenschaftlich
spielten
wir
mit
der
Liebe
Она
жаждет
отмщения
Sie
dürstet
nach
Rache
Мы
были,
как
на
ладони
Wir
waren
wie
auf
der
Handfläche
Беспомощны,
хочешь,
прихлопни
Hilflos,
wenn
du
willst,
klatsch
uns
nieder
Так
однажды
и
будет,
но
только
запомни
So
wird
es
eines
Tages
sein,
aber
denk
daran
Мы
сгорим
на
ладонях,
оставив
своё
тепло
в
них
Wir
werden
auf
den
Handflächen
verbrennen
und
unsere
Wärme
in
ihnen
hinterlassen
Мы
были,
как
на
ладони
Wir
waren
wie
auf
der
Handfläche
Развилка
у
линий
судьбы
Eine
Gabelung
bei
den
Schicksalslinien
Где
тот,
кто
нас
остановит?
Wo
ist
der,
der
uns
aufhält?
Решит
нам
быть
или
не
быть
Der
entscheidet,
ob
wir
sein
sollen
oder
nicht
Мы
были,
как
на
ладони
Wir
waren
wie
auf
der
Handfläche
Водой
скоро
лопнет
мозоль
Bald
platzt
die
Blase
vom
Wasser
Из
нас,
жаль,
никто
так
и
не
понял
Von
uns,
schade,
hat
keiner
verstanden
Как
сумел
причинить
такую
сладкую
боль
Wie
man
solch
süßen
Schmerz
zufügen
konnte
А
как
есть
остановка?
Und
wie
gibt
es
einen
Halt?
А
как
есть
остановка?
Und
wie
gibt
es
einen
Halt?
Кусок,
обрывок
– нет,
глянь
Ein
Stück,
ein
Fetzen
– nein,
schau
Довольно
кривляний,
давай
обнуляй!
Genug
der
Faxen,
lass
uns
auf
Null
setzen!
Не
уберёг,
ведь
выбор
нелёгкий
Ich
habe
es
nicht
bewahrt,
denn
die
Wahl
ist
nicht
leicht
Два
конца
у
верёвки
Zwei
Enden
hat
das
Seil
Два
конца
у
верёвки
Zwei
Enden
hat
das
Seil
Доколе
всё
туже
петля
Wie
lange
wird
die
Schlinge
noch
enger
И
напрасно
я
плёлся
Und
vergeblich
schleppte
ich
mich
И
напрасно
я
плёлся
Und
vergeblich
schleppte
ich
mich
Чтобы
пламя
страсти
продлить
Um
die
Flamme
der
Leidenschaft
zu
verlängern
Мы
не
враги,
хотели
– не
смогли
Wir
sind
keine
Feinde,
wir
wollten
– konnten
aber
nicht
Стал
чёрствым,
так
просто,
да
и
чёрт
с
ним!
Ich
bin
gefühllos
geworden,
so
einfach,
und
was
soll's!
Нет
больше
галочек
белёсых
Keine
weißlichen
Häkchen
mehr
Лишь
для
крестиков
угли
Nur
noch
Kohlen
für
Kreuze
Мы
были,
как
на
ладони
Wir
waren
wie
auf
der
Handfläche
Лишь
для
крестиков
угли
Nur
noch
Kohlen
für
Kreuze
Так
страстно
с
тобою
играли
любовью
So
leidenschaftlich
spielten
wir
mit
der
Liebe
Лишь
для
крестиков
угли
Nur
noch
Kohlen
für
Kreuze
Мы
были,
как
на
ладони
Wir
waren
wie
auf
der
Handfläche
Беспомощны,
хочешь,
прихлопни
Hilflos,
wenn
du
willst,
klatsch
uns
nieder
Так
однажды
и
будет,
но
только
запомни
So
wird
es
eines
Tages
sein,
aber
denk
daran
Мы
сгорим
на
ладонях,
оставив
своё
тепло
в
них
Wir
werden
auf
den
Handflächen
verbrennen
und
unsere
Wärme
in
ihnen
hinterlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: игорь викторович родичкин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.