Нам
дом,
быт
Wir
müssen
Haus
und
Alltag
Наладить
надо
бы
in
Ordnung
bringen,
Встать
поможет
наше
снадобье
hilft
unser
Wundermittel.
Это
весна
во
мне
Das
ist
der
Frühling
in
mir,
Моменты
запомни!
erinnere
dich
an
die
Momente!
Завтра
удивлённо
Morgen
wirst
du
überrascht
Спросишь:
Ты
кто
мне?
fragen:
Wer
bist
du
für
mich?
Потянешься
сладко
Du
wirst
dich
süß
recken,
Привет,
как
дела?
Hallo,
wie
geht's?
Удивлюсь:
Как
так?
Ich
werde
staunen:
Wie
das?
И
под
диван
Und
unter
das
Sofa,
В
поиске
одежды
auf
der
Suche
nach
Kleidung,
Но
она
по
комнате
aber
sie
ist
im
Zimmer
verstreut.
Я
целовал
вас
нежно
Ich
habe
dich
zärtlich
geküsst,
Но
вы,
видать,
не
помните
aber
du
erinnerst
dich
wohl
nicht.
Познакомились
сегодня
Heute
kennengelernt,
Наверно,
в
сотый
раз
wohl
zum
hundertsten
Mal,
И
я
уже
не
помню
und
ich
weiß
schon
nicht
mehr,
Кем
были
вчера
wer
wir
gestern
waren.
Завтра
будешь
ты
другая
Morgen
wirst
du
anders
sein,
Буду
я
другой
werde
ich
anders
sein.
Небо
озаряет
Der
Himmel
erstrahlt
После
дождя
радугой!
nach
dem
Regen
mit
einem
Regenbogen!
Познакомились
сегодня
Heute
kennengelernt,
Наверно,
в
сотый
раз
wohl
zum
hundertsten
Mal,
И
я
уже
не
помню
und
ich
weiß
schon
nicht
mehr,
Кем
были
вчера
wer
wir
gestern
waren.
Завтра
будешь
ты
другая
Morgen
wirst
du
anders
sein,
Буду
я
другой
werde
ich
anders
sein.
Небо
озаряет
Der
Himmel
erstrahlt
После
дождя
радугой!
nach
dem
Regen
mit
einem
Regenbogen!
Вы,
видать,
не
помните?
Du
erinnerst
dich
wohl
nicht?
Готовил
завтрак,
а
вы
ужин
Ich
bereitete
Frühstück
vor,
und
du
Abendessen.
Вы,
видать,
не
помните?
Du
erinnerst
dich
wohl
nicht?
Выбрал
как-то
вас
из
дюжин
Ich
habe
dich
mal
aus
Dutzenden
ausgewählt.
Наверняка
не
помните?
Du
erinnerst
dich
sicher
nicht?
Весь
мир
в
постели
скомкан
Die
ganze
Welt
im
Bett
zerknüllt.
И
снова
вы
инкогнито
Und
wieder
bist
du
inkognito,
Вы
снова
незнакомка
du
bist
wieder
eine
Unbekannte.
Я
снова
без
ума
Ich
bin
wieder
verrückt
От
ваших
глаз
бездонных
nach
deinen
unergründlichen
Augen.
Блин,
моя
вина
Mist,
meine
Schuld,
Не
помню
нынче
кто
мы?
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
wir
sind.
Немного
странно,
спору
нет
Ein
wenig
seltsam,
keine
Frage,
Нам
ли
быть
в
печали?
sollten
wir
traurig
sein?
Ваше
лицо
знакомо
мне
Dein
Gesicht
kommt
mir
bekannt
vor,
Мы
раньше
не
встречались?
haben
wir
uns
nicht
schon
mal
getroffen?
Познакомились
сегодня
Heute
kennengelernt,
Наверно,
в
сотый
раз
wohl
zum
hundertsten
Mal,
И
я
уже
не
помню
und
ich
weiß
schon
nicht
mehr,
Кем
были
вчера
wer
wir
gestern
waren.
Завтра
будешь
ты
другая
Morgen
wirst
du
anders
sein,
Буду
я
другой
werde
ich
anders
sein.
Небо
озаряет
Der
Himmel
erstrahlt
После
дождя
радугой!
nach
dem
Regen
mit
einem
Regenbogen!
Познакомились
сегодня
Heute
kennengelernt,
Наверно,
в
сотый
раз
wohl
zum
hundertsten
Mal,
И
я
уже
не
помню
und
ich
weiß
schon
nicht
mehr,
Кем
были
вчера
wer
wir
gestern
waren.
Завтра
будешь
ты
другая
Morgen
wirst
du
anders
sein,
Буду
я
другой
werde
ich
anders
sein.
Небо
озаряет
Der
Himmel
erstrahlt
После
дождя
радугой!
nach
dem
Regen
mit
einem
Regenbogen!
Познакомились
сегодня
Heute
kennengelernt,
Наверно,
в
сотый
раз
wohl
zum
hundertsten
Mal,
И
я
уже
не
помню
und
ich
weiß
schon
nicht
mehr,
Кем
были
вчера?
Кем
были
вчера?
wer
wir
gestern
waren?
Wer
wir
gestern
waren?
Завтра
буду
я
другая
Morgen
werde
ich
anders
sein,
Будешь
ты
другой
wirst
du
anders
sein.
Небо
(небо-небо)
озаряет
Der
Himmel
(Himmel-Himmel)
erstrahlt
После
дождя
радугой!
nach
dem
Regen
mit
einem
Regenbogen!
Раду-даду-даду-дугой
Rege-dage-dage-dugen,
После
дождя
радугой!
nach
dem
Regen
mit
einem
Regenbogen!
Ра-а-дугой
Re-e-genbogen,
После
дождя
радугой!
nach
dem
Regen
mit
einem
Regenbogen!
Раду-даду-даду-дугой
Rege-dage-dage-dugen,
После
дождя
радугой!
nach
dem
Regen
mit
einem
Regenbogen!
Радугой,
после
дождя
Mit
einem
Regenbogen,
nach
dem
Regen,
Радугой,
после
дождя
mit
einem
Regenbogen,
nach
dem
Regen,
Радугой
mit
einem
Regenbogen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: игорь викторович родичкин
Альбом
Радуга
дата релиза
28-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.