OTURRO - УДОБНО - перевод текста песни на немецкий

УДОБНО - OTURROперевод на немецкий




УДОБНО
BEQUEM
Мы не были друзьями близкими, но тем не менее
Wir waren keine engen Freunde, aber trotzdem
Ты присылал стабильно новьё
Hast du mir regelmäßig neue Sachen geschickt
А я всё думал, вот-вот появится время
Und ich dachte immer, bald finde ich die Zeit
Я возьмусь за проект, и мы с тобой взорвём
Ich nehme das Projekt in Angriff, und wir werden zusammen durchstarten
Баттлы, работа, быт, семейный хлопоты
Battles, Arbeit, Alltag, familiäre Sorgen
В итоге первый блин через полтора года, стало быть
Am Ende kam der erste Versuch nach anderthalb Jahren, also
Кидаю на зацен, записался наконец-то сам
Ich schicke es dir zum Anhören, habe es endlich selbst aufgenommen
И узнаю, что тебя нет, уже 2 месяца
Und erfahre, dass du schon seit 2 Monaten nicht mehr da bist
Обещать не покинуть, пока здоров и богат
Zu versprechen, dich nicht zu verlassen, solange ich gesund und reich bin
Удобно, Удобно
Bequem, bequem
Просить помоги мне, а самому не помогать
Um Hilfe zu bitten, aber selbst nicht zu helfen
Удобно, Удобно
Bequem, bequem
Зависать на тусовке на пролёт весь уикенд
Das ganze Wochenende auf einer Party abzuhängen
Удобно, Удобно
Bequem, bequem
Но кто помолится кротко со свечою в руке
Aber wer wird demütig mit einer Kerze in der Hand beten
У гроба, у гроба
Am Sarg, am Sarg
Каждый день потоком новости листаете
Jeden Tag scrollt ihr durch die Nachrichtenflut
Снова беспредел, через недельку все забыли, наверное
Wieder ein Skandal, nach einer Woche haben es wohl alle vergessen
А для меня напоминание о смертной памяти
Aber für mich ist es eine Erinnerung an die Sterblichkeit
Мой друг детства погиб тогда из-за пьяных военных
Mein Freund aus Kindertagen starb damals wegen betrunkener Soldaten
В мирном городе от боевой машины
In einer friedlichen Stadt durch ein Militärfahrzeug
На детских записях остались вместе наши голоса
Auf alten Kinderaufnahmen sind unsere Stimmen zusammen erhalten
Или другой близко знакомый состоятельный мужчина
Oder ein anderer enger Bekannter, ein wohlhabender Mann
Сквозь улыбки и смех в глазах угасал
Hinter Lächeln und Lachen erlosch er in seinen Augen
Деньги доступны - помочь не способны!
Geld ist verfügbar - aber es kann nicht helfen!
Покуда вера тлела, не думали, что так быстро сгорит
Solange der Glaube glimmte, dachten wir nicht, dass er so schnell verbrennt
Дышать трудно, вокруг плачь и вопли
Das Atmen fällt schwer, überall Weinen und Schreie
В гробу лежал незнакомый высохший старик
Im Sarg lag ein unbekannter, ausgetrockneter alter Mann
Обещать не покинуть, пока здоров и богат
Zu versprechen, dich nicht zu verlassen, solange ich gesund und reich bin
Удобно, Удобно
Bequem, bequem
Просить помоги мне, а самому не помогать
Um Hilfe zu bitten, aber selbst nicht zu helfen
Удобно, Удобно
Bequem, bequem
Зависать на тусовке на пролёт весь уикенд
Das ganze Wochenende auf einer Party abzuhängen
Удобно, Удобно
Bequem, bequem
Но кто помолится кротко со свечою в руке
Aber wer wird demütig mit einer Kerze in der Hand beten
У гроба, у гроба
Am Sarg, am Sarg
В списке тех кто ушли нашлось место для дедушки
In der Liste derer, die gegangen sind, fand sich auch ein Platz für meinen Opa
Болезни дни и ночи жизнь в его теле жгли
Krankheiten verzehrten Tag und Nacht sein Leben
Надежды растворялись, как стены кислотного дома
Die Hoffnungen lösten sich auf, wie die Wände eines Säurehauses
И дочь, что слышит последние всхлипы по телефону
Und die Tochter, die seine letzten Schluchzer am Telefon hört
Не будет новых историй, ты не поделишься опытом
Es wird keine neuen Geschichten geben, du wirst deine Erfahrung nicht teilen
Тебя любим и помним и вроде, не мало прожито
Wir lieben und erinnern uns an dich, und du hast scheinbar nicht wenig gelebt
Всё же навечно, наверное, боязно мне теперь
Dennoch habe ich wohl für immer Angst
От фразы предсмертной: Мне страшно за наших детей
Vor dem Satz vor deinem Tod: "Ich habe Angst um unsere Kinder"
Обещать не покинуть, пока здоров и богат
Zu versprechen, dich nicht zu verlassen, solange ich gesund und reich bin
Удобно, Удобно
Bequem, bequem
Просить помоги мне, а самому не помогать
Um Hilfe zu bitten, aber selbst nicht zu helfen
Удобно, Удобно
Bequem, bequem
Зависать на тусовке на пролёт весь уикенд
Das ganze Wochenende auf einer Party abzuhängen
Удобно, Удобно
Bequem, bequem
Но кто помолится кротко со свечою в руке
Aber wer wird demütig mit einer Kerze in der Hand beten
У гробааа
Am Sarg, am Sarg
Обещать не покинуть, пока здоров и богат
Zu versprechen, dich nicht zu verlassen, solange ich gesund und reich bin
Обещал не покинуть меня
Du hast versprochen mich nicht zu verlassen
Просить помоги мне, а самому не помогать
Um Hilfe zu bitten, aber selbst nicht zu helfen
Помоги, помоги, помоги мне!
Hilf mir, hilf mir, hilf mir!
Зависать на тусовке на пролёт весь уикенд
Das ganze Wochenende auf einer Party abzuhängen
Удобно!
Bequem!
Но кто помолится кротко со свечою в руке
Aber wer wird demütig mit einer Kerze in der Hand beten





Авторы: ðð›ð•ðšð¡ððð”ð  ðšð£ð—ðð•ð¦ðžð’, игорь викторович родичкин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.