OTURRO - Эквилибристы - перевод текста песни на немецкий

Эквилибристы - OTURROперевод на немецкий




Эквилибристы
Seiltänzer
Мой мир раскинулся в границах windows'a
Meine Welt erstreckt sich in den Grenzen eines Fensters
TV как антивирусник себя зомбируй с ним
Der Fernseher ist wie ein Antivirus, zombifiziere dich mit ihm
Двигайся по потребностям желудка и гениталий
Bewege dich nach den Bedürfnissen deines Magens und deiner Genitalien
Легко одарены способностью окостенеть сердца
Leicht begabt mit der Fähigkeit, Herzen zu verknöchern
Пока стемнеет, сам пой колыбель: "Убей, убей"
Bis es dunkel wird, singe selbst ein Wiegenlied: "Töte, töte"
Мимо: "Бей!" - мимо сердца, но в спину
Vorbei: "Schlag!" - vorbei am Herzen, aber in den Rücken
День Валентина для интима разврата, карательного
Valentinstag für intime Ausschweifung, strafend
Мы были, как в молекулах атомы, но созрели для ада
Wir waren wie Atome in Molekülen, aber reif für die Hölle
Мы жалкие суррогаты, что бояться дисперсии солнца
Wir sind erbärmliche Surrogate, die sich vor der Streuung der Sonne fürchten
Весело, месиво мозга
Lustig, ein Brei aus Gehirn
Земля для космонавта, для матроса пристань
Die Erde für den Kosmonauten, für den Matrosen der Hafen
Для меня постель - я благодарен случаю
Für mich das Bett - ich bin dem Zufall dankbar
Ходим все по проволоке, как эквилибристы
Wir gehen alle auf dem Drahtseil, wie Seiltänzer
Только есть различия, у меня она колючая
Nur gibt es Unterschiede, meins ist stachelig
Земля для космонавта, для матроса пристань
Die Erde für den Kosmonauten, für den Matrosen der Hafen
Для меня постель - я благодарен случаю
Für mich das Bett - ich bin dem Zufall dankbar
Ходим все по проволоке, как эквилибристы
Wir gehen alle auf dem Drahtseil, wie Seiltänzer
Только есть различия, у меня она колючая
Nur gibt es Unterschiede, meins ist stachelig
У меня она колючая (колючая)
Meins ist stachelig (stachelig)
У меня она колючая
Meins ist stachelig
Я всего лишь мелкая рыба из таких будет крупный улов
Ich bin nur ein kleiner Fisch, aus solchen wird ein großer Fang
И пока вы считаете прибыль там, где для слёз, нет свободных углов
Und während ihr den Gewinn zählt, gibt es dort, wo Tränen fließen, keine freien Ecken
Где хвост поджав, я жил под одеялом, дрожал дорожа лишь державой
Wo ich mit eingezogenem Schwanz unter der Decke lebte, zitterte und nur die Macht schätzte
Смог разжалобить железное жало по жилам из желез уже водой ржавой
Konnte ich den eisernen Stachel erweichen, der durch die Adern floss, schon mit rostigem Wasser
Струится жижа унижений и желчи животных жалких свяжут по хижинам
Es fließt eine Brühe aus Demütigungen und Galle von erbärmlichen Tieren, die in Hütten gefesselt werden
Пожарные свежими, может, решат сжечь их обиженных ниша неужто щас ближе нам?
Feuerwehrmänner, frisch vielleicht, beschließen, ihre beleidigten Nischen zu verbrennen, ist das jetzt näher an uns?
В жанре поржать: "Жонглёр на пружинах, в режиме поражения желает наживы!"
Im Genre des Lachens: "Ein Jongleur auf Sprungfedern, im Modus der Niederlage, wünscht sich Profit!"
Жабры зажаты, обескуражен вожак порожняком перспектива лежать
Die Kiemen sind zusammengepresst, der Anführer ist entmutigt, die Aussicht ist leer, nur herumzuliegen
Манит так сильно, здесь мне всё тесней
Es lockt so sehr, hier ist mir alles zu eng
Живу, как во сне, жду снег по весне
Ich lebe wie im Traum, warte auf Schnee im Frühling
Простите, но я не репетировал ещё свою смерть!
Verzeih, aber ich habe meinen Tod noch nicht geprobt!
Земля для космонавта, для матроса пристань
Die Erde für den Kosmonauten, für den Matrosen der Hafen
Для меня постель - я благодарен случаю
Für mich das Bett - ich bin dem Zufall dankbar
Ходим все по проволоке, как эквилибристы
Wir gehen alle auf dem Drahtseil, wie Seiltänzer
Только есть различия, у меня она колючая
Nur gibt es Unterschiede, meins ist stachelig
Земля для космонавта, для матроса пристань
Die Erde für den Kosmonauten, für den Matrosen der Hafen
Для меня постель - я благодарен случаю
Für mich das Bett - ich bin dem Zufall dankbar
Ходим все по проволоке, как эквилибристы
Wir gehen alle auf dem Drahtseil, wie Seiltänzer
Только есть различия, у меня она колючая
Nur gibt es Unterschiede, meins ist stachelig
У меня она колючая (колючая)
Meins ist stachelig (stachelig)
У меня она колючая (колючая)
Meins ist stachelig (stachelig)





Авторы: игорь викторович родичкин, богдан матвийченко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.