Эквилибристы
Tightrope Walkers
Мой
мир
раскинулся
в
границах
windows'a
My
world
stretches
within
the
borders
of
Windows
TV
как
антивирусник
себя
зомбируй
с
ним
TV,
like
an
antivirus,
zombify
yourself
with
it,
girl
Двигайся
по
потребностям
желудка
и
гениталий
Move
by
the
needs
of
your
stomach
and
genitals
Легко
одарены
способностью
окостенеть
сердца
Easily
gifted
with
the
ability
to
harden
hearts
Пока
стемнеет,
сам
пой
колыбель:
"Убей,
убей"
Until
it
gets
dark,
sing
yourself
a
lullaby:
"Kill,
kill"
Мимо:
"Бей!"
- мимо
сердца,
но
в
спину
Past:
"Hit!"
- past
the
heart,
but
into
the
back
День
Валентина
для
интима
разврата,
карательного
Valentine's
Day
for
intimate,
punitive
debauchery
Мы
были,
как
в
молекулах
атомы,
но
созрели
для
ада
We
were
like
atoms
in
molecules,
but
ripened
for
hell
Мы
жалкие
суррогаты,
что
бояться
дисперсии
солнца
We
are
pathetic
surrogates,
afraid
of
the
sun's
dispersion
Весело,
месиво
мозга
Fun,
a
brain
mess
Земля
для
космонавта,
для
матроса
пристань
Earth
for
the
astronaut,
a
harbor
for
the
sailor
Для
меня
постель
- я
благодарен
случаю
For
me,
a
bed
- I'm
grateful
for
the
chance
Ходим
все
по
проволоке,
как
эквилибристы
We
all
walk
a
tightrope,
like
tightrope
walkers
Только
есть
различия,
у
меня
она
колючая
Only
there's
a
difference,
mine
is
barbed
wire,
baby
Земля
для
космонавта,
для
матроса
пристань
Earth
for
the
astronaut,
a
harbor
for
the
sailor
Для
меня
постель
- я
благодарен
случаю
For
me,
a
bed
- I'm
grateful
for
the
chance
Ходим
все
по
проволоке,
как
эквилибристы
We
all
walk
a
tightrope,
like
tightrope
walkers
Только
есть
различия,
у
меня
она
колючая
Only
there's
a
difference,
mine
is
barbed
wire,
baby
У
меня
она
колючая
(колючая)
Mine
is
barbed
wire
(barbed
wire)
У
меня
она
колючая
Mine
is
barbed
wire
Я
всего
лишь
мелкая
рыба
из
таких
будет
крупный
улов
I'm
just
a
small
fish,
from
such
a
big
catch
will
be
made
И
пока
вы
считаете
прибыль
там,
где
для
слёз,
нет
свободных
углов
And
while
you
count
profits
where
there
are
no
free
corners
for
tears
Где
хвост
поджав,
я
жил
под
одеялом,
дрожал
дорожа
лишь
державой
Where,
tail
tucked,
I
lived
under
the
covers,
trembling,
cherishing
only
my
country
Смог
разжалобить
железное
жало
по
жилам
из
желез
уже
водой
ржавой
I
managed
to
soften
the
iron
sting
flowing
through
veins
of
iron,
now
rusty
water
Струится
жижа
унижений
и
желчи
животных
жалких
свяжут
по
хижинам
Oozes
the
sludge
of
humiliation
and
bile
of
pitiful
animals
tied
up
in
huts
Пожарные
свежими,
может,
решат
сжечь
их
обиженных
ниша
неужто
щас
ближе
нам?
Firemen,
fresh
perhaps,
might
decide
to
burn
these
offended
ones,
is
their
niche
closer
to
us
now?
В
жанре
поржать:
"Жонглёр
на
пружинах,
в
режиме
поражения
желает
наживы!"
In
the
genre
of
laughter:
"A
juggler
on
springs,
in
defeat
mode,
desires
profit!"
Жабры
зажаты,
обескуражен
вожак
порожняком
перспектива
лежать
Gills
clamped,
discouraged,
the
leader
is
empty,
the
prospect
of
lying
down
Манит
так
сильно,
здесь
мне
всё
тесней
It
beckons
so
strongly,
here
I'm
getting
tighter
Живу,
как
во
сне,
жду
снег
по
весне
I
live
like
in
a
dream,
waiting
for
snow
in
spring
Простите,
но
я
не
репетировал
ещё
свою
смерть!
Forgive
me,
but
I
haven't
rehearsed
my
death
yet!
Земля
для
космонавта,
для
матроса
пристань
Earth
for
the
astronaut,
a
harbor
for
the
sailor
Для
меня
постель
- я
благодарен
случаю
For
me,
a
bed
- I'm
grateful
for
the
chance
Ходим
все
по
проволоке,
как
эквилибристы
We
all
walk
a
tightrope,
like
tightrope
walkers
Только
есть
различия,
у
меня
она
колючая
Only
there's
a
difference,
mine
is
barbed
wire,
baby
Земля
для
космонавта,
для
матроса
пристань
Earth
for
the
astronaut,
a
harbor
for
the
sailor
Для
меня
постель
- я
благодарен
случаю
For
me,
a
bed
- I'm
grateful
for
the
chance
Ходим
все
по
проволоке,
как
эквилибристы
We
all
walk
a
tightrope,
like
tightrope
walkers
Только
есть
различия,
у
меня
она
колючая
Only
there's
a
difference,
mine
is
barbed
wire,
baby
У
меня
она
колючая
(колючая)
Mine
is
barbed
wire
(barbed
wire)
У
меня
она
колючая
(колючая)
Mine
is
barbed
wire
(barbed
wire)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: игорь викторович родичкин, богдан матвийченко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.