Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interférences
Interferenzen
J'ai
des
bruits
Ich
habe
Geräusche
Tout
un
tas
de
petits
bruits
Einen
ganzen
Haufen
kleiner
Geräusche
Des
scritch,
des
clac,
des
qui
font
scratch
So
ein
Scritch,
Klack,
und
welche,
die
Scratch
machen
Des
vraiment
pas
beaux
qui
font
tache
Wirklich
keine
schönen,
die
einen
Fleck
hinterlassen
Interférences
Interferenzen
J'ai
des
claques
Ich
habe
Klatscher
Qui
s'perdent
et
qui
résonnent
Die
sich
verlieren
und
widerhallen
Tellement
c'est
vide
là
où
ça
cogne
So
leer
ist
es
da,
wo
es
klopft
Je
pense
que
j'avais
devoir
couper
Ich
denke,
ich
muss
das
abschneiden
J'ai
des
brrrrr
Ich
habe
Brrrrr
Et
puis
des
gzttt
très
énervants
Und
dann
sehr
nervige
Gzttt
Comme
un
sale
grincement
de
dents
Wie
ein
fieses
Zähneknirschen
Comme
un
bus
rempli
d'allemand
Wie
ein
Bus
voller
Deutscher
Interférences
Interferenzen
Qui
percent
mon
oreille
Die
mein
Ohr
durchbohren
Avec
l'accent
c'est
pas
pareil
Mit
dem
Akzent
ist
es
nicht
dasselbe
J'ai
des
pouchr
Ich
habe
Pusch
Et
puis
des
crkrrrkr
dans
les
tympans
Und
dann
Krkrrrkr
in
den
Trommelfellen
J'suis
tellement
fort
c'est
fascinant
Ich
bin
so
stark,
es
ist
faszinierend
J'ai
même
des
Prout
c'est
plus
gênant
Ich
habe
sogar
Pups,
das
ist
peinlicher
J'ai
des
rrrrrr
Ich
habe
Rrrrrr
Et
puis
des
pffff
et
des
graou
Und
dann
Pffff
und
Graou
Et
puis
la
pluie
qui
s'arrête
pas
Und
dann
den
Regen,
der
nicht
aufhört
J'ai
des
plic
ploc
ça
et
là
Ich
habe
Plic
Ploc
hier
und
da
J'ai
des
brrrr
Ich
habe
Brrrr
Et
puis
des
oh
et
puis
des
Non
Und
dann
Oh
und
dann
Nein
Des
scritch,
des
clac,
des
qui
font
clash
So
ein
Scritch,
Klack,
und
welche,
die
Clash
machen
Des
vraiment
pas
beaux
qui
font
tache
Wirklich
keine
schönen,
die
einen
Fleck
hinterlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Bedez, Frédéric Tavernier, Noémie Chevaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.