Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Mort,
c'est
cet
instant
fragile
Death,
it's
that
fragile
moment
Qui
ne
tient
qu'à
un
fil
Hanging
by
a
thread
Que
l'on
prend
dans
ses
mains
That
we
hold
in
our
hands
Un
peu
plus
chaque
matin
A
little
more
each
morning
La
Mort,
c'est
la
vie
qui
avance
Death,
it's
life
moving
forward
On
ne
peut
rien
y
faire
Nothing
can
be
done
Juste
se
taire
Just
be
silent
Et
entrer
dans
la
danse
And
join
the
dance
La
Mort,
c'est
le
ciel
qui
noircit
Death,
it's
the
sky
darkening
Le
cœur
qui
s'endurcit
The
heart
hardening
Toute
cette
haine
accumulée
All
this
accumulated
hatred
Toutes
ces
larmes
empoisonnées
All
these
poisoned
tears
La
Mort,
c'est
le
roi
qui
dit
non
Death,
it's
the
king
saying
no
Le
monde
qui
tourne
en
rond
The
world
spinning
in
circles
La
terre
qui
se
craquelle
The
earth
cracking
Un
battement
d'ailes
A
flutter
of
wings
Je
t'ai
touchée,
je
t'ai
vu
I
touched
you,
I
saw
you
T'es
passé
près,
je
t'ai
sentie
You
passed
close,
I
felt
you
T'ai
entendu
approcher
I
heard
you
approaching
Je
suis
là
pour
en
parler
I'm
here
to
talk
about
it
La
Mort,
c'est
juste
une
prière
Death,
it's
just
a
prayer
Un
clin
d'œil,
une
colère
A
wink,
a
burst
of
anger
Les
yeux
profonds
d'une
inconnue
The
deep
eyes
of
a
stranger
Regards
avides,
mise
à
nu
Greedy
glances,
laid
bare
La
Mort,
c'est
cette
liberté
Death,
it's
that
freedom
Déchainée,
Corps
allégés
Unleashed,
bodies
lightened
Rejet
ultime
des
contingences
Ultimate
rejection
of
contingencies
A
six
pieds
de
l'indécence
Six
feet
from
indecency
La
Mort,
c'est
une
fin
ou
un
début
Death,
it's
an
end
or
a
beginning
Juste
une
question
de
point
de
vue
Just
a
matter
of
perspective
Quelques
vers
dans
un
cercueil
A
few
verses
in
a
coffin
Quelques
verres
pour
faire
le
deuil
A
few
drinks
to
mourn
La
Mort,
c'est
la
raison
d'aimer
Death,
it's
the
reason
to
love
Pour
un
sourire,
un
baiser
For
a
smile,
a
kiss
Dernier
voyage
sans
bagage
Last
trip
without
luggage
Pieds
nus
sur
la
plage
Barefoot
on
the
beach
Je
t'ai
touchée,
je
t'ai
vu
I
touched
you,
I
saw
you
T'es
passé
près,
je
t'ai
sentie
You
passed
close,
I
felt
you
T'ai
entendu
approcher
I
heard
you
approaching
Je
suis
là
pour
en
parler
I'm
here
to
talk
about
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Bedez, Frédéric Tavernier, Noémie Chevaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.