Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si est le son
If This Is the Sound
Surin
formé,
de
morts
sots,
de
médailles
Surin
trained,
foolish
deaths,
medals
Surdiplômé
sur
papier
certifié
Overqualified,
certified
paper
Intermittent
des
enfants
de
la
balle
Intermittent,
children
of
the
privileged
Fier
con
battant
la
mesure
des
damnés
Proud
asshole,
beating
the
measure
of
the
damned
J'ai
mal
au
coeur
mes
visions
sont
létales
My
heart
aches,
my
visions
are
lethal
Clair
obstrué
par
le
feu
au
détour
Clear
view
obstructed
by
the
fire
at
the
bend
D'Images
brouillées
et
je
n'ai
même
plus
mal
Blurred
images
and
I
don't
even
hurt
anymore
C'est
le
dégoût
qui
l'emporte
chaque
jour
It's
the
disgust
that
prevails
every
day
Papier-Mâché,
pré-mâché,
funambule
Papier-mâché,
pre-chewed,
tightrope
walker
Squelette
brisé
tu
courbes
le
dos
Broken
skeleton,
you
bend
your
back
Soldat
fou
d'un
Dieu
qui
n'en
a
cure
Mad
soldier
of
a
God
who
doesn't
care
Chef
d'un
tas
de
mouton
assoiffés
Leader
of
a
bunch
of
thirsty
sheep
Surexposés
nos
vies
se
dévoilent
Overexposed,
our
lives
are
revealed
Nous
partageons
mêmes
des
fois
nos
idées
We
even
share
our
ideas
sometimes
Bien
incapables
d'assumer
la
toile
Unable
to
assume
the
canvas
Et
de
briller
contre
la
fatalité
And
to
shine
against
fatality
Utopie
me
rejoint
comme
toujours
Utopia
joins
me
as
always
Bercer
mes
sens
d'idées
saugrenues
Lulling
my
senses
with
absurd
ideas
Que
le
vivant
peut
changer
la
chose
That
the
living
can
change
things
Cendres
soufflées
remise
à
nue
Ashes
blown,
laid
bare
"Non"
est
le
mot
le
plus
dur
à
entendre
"No"
is
the
hardest
word
to
hear
Volcan
blanchi,
sécheresse
intérieure
Whitewashed
volcano,
inner
drought
Si,
est
le
son
de
l'amour
possible
If,
is
the
sound
of
possible
love
Si
on
était
moins
con,
prévisibles
If
we
were
less
stupid,
predictable
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Bedez, Frédéric Tavernier, Noémie Chevaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.