Egocentriques -
OUTED
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
finirons
fous,
égocentriques
We'll
end
up
crazy,
egocentric
Rongés
par
le
doute
et
de
vieux
tics
Eaten
by
doubt
and
old
tics
Sans
savoir
vraiment
où
est
le
hic
Without
really
knowing
where
the
problem
lies
Mais
en
attendant
moi
j'vous
propose
un
trip
But
in
the
meantime,
darling,
I
offer
you
a
trip
Tombé
d'une
étoile
y
a
des
milliards
d'années
Fallen
from
a
star
billions
of
years
ago
Sous
la
forme
d'un
truc,
j'sais
pas
j'étais
pané
In
the
form
of
something,
I
don't
know,
I
was
breaded
J'ai
grandi
peinard
en
forêt
tropicale
I
grew
up
peacefully
in
a
tropical
forest
Appris
à
marcher
un
peu
bancal
Learned
to
walk
a
little
wobbly
Les
animaux...
j'les
cherchaient
pas
trop
Animals...
I
didn't
really
look
for
them
Un
peu
normal...
z'étaient
trop
gros
Kind
of
normal...
they
were
too
big
Alors
j'fabrique
des
trucs
en
métal
So
I
make
things
out
of
metal
À
ça
c'est
sûr,
j'suis
pas
banal
That's
for
sure,
I'm
not
ordinary
Alors
je
trouve
femme
j'fait
des
enfants
So
I
find
a
woman,
I
make
children
J'en
ai
des
milliards,
c'est
fascinant
I
have
billions
of
them,
it's
fascinating
Des
blancs,
des
noirs,
tous
mélangés
White,
black,
all
mixed
up
Mais
bien
incapables
de
se
parler
But
quite
incapable
of
talking
to
each
other
Et
puis
j'invente
la
religion
And
then
I
invent
religion
La
politique
et
le
pognon
Politics
and
money
Et
puis
la
pelle
pour
bien
creuser
- Ouais
vas-y
creuse
And
then
the
shovel
to
dig
well
- Yeah,
dig
it
Le
trou
dans
l'quel
j'vais
reposer
The
hole
where
I'm
going
to
rest
Les
animaux...
j'les
cherche
plus
trop
Animals...
I
don't
look
for
them
much
anymore
Un
peu
normal...
beaucoup
trop
gros
Kind
of
normal...
way
too
big
Alors
j'fabrique
des
trucs
supertroniques
So
I
make
supertronic
things
A
ça
c'est
sur
moi
je
sais
comment
faire
du
fric
That's
for
sure,
I
know
how
to
make
money
Dont
j'fais
des
tas
pour
amasser
Which
I
pile
up
to
amass
Toute
la
merde
que
j'vais
jeter
All
the
crap
I'm
going
to
throw
away
Dans
l'océan
pacifique
In
the
Pacific
Ocean
Et
sur
les
plages
du
monde
entier
And
on
the
beaches
of
the
whole
world
Les
animaux...
j'les
voit
plus
trop
Animals...
I
don't
see
them
much
anymore
Et
chaque
matin...
dans
le
métro
And
every
morning...
on
the
subway
Balloches
rangées
au
fond
du
slip
Balls
tucked
away
at
the
bottom
of
my
briefs
A
ça
c'est
sur
Moi
j'ai
la
trique
That's
for
sure,
darling,
I've
got
a
hard-on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Machi, Franck Bedez, Frédéric Tavernier, Noémie Chevaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.