Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
on,
girl.
Komm
schon,
Mädchen.
You
were
my
everything,
all
of
you,
when
I
sing
Du
warst
mein
Ein
und
Alles,
ganz
du,
wenn
ich
singe
I
feel
your
lips
again,
I
feel
your
pussy
wet
Ich
spüre
deine
Lippen
wieder,
ich
spüre
deine
Muschi
nass
You
were
my
special
girl,
all
of
you
on
my
chest
Du
warst
mein
besonderes
Mädchen,
ganz
du
auf
meiner
Brust
Hide
the
hickey
on
your
neck
or
else
mom
will
be
upset
Versteck
den
Knutschfleck
an
deinem
Hals,
sonst
wird
Mama
sauer
sein
All
of
you,
were
mine
Ganz
du,
warst
mein
All
of
you,
were
fine
Ganz
du,
warst
fein
All
of
you
were
dimes,
I
miss
you
all
but
I,
but
I,
but
I
Ganz
du,
du
warst
der
Hammer,
ich
vermisse
euch
alle,
aber
ich,
aber
ich,
aber
ich
I've
been
getting
faded
in
the
city,
(hey)
Ich
war
in
der
Stadt
zugedröhnt,
(hey)
Marilyn
Monroe
in
my
body
keep
me
up
'til
the
mornin'
Marilyn
Monroe
in
meinem
Körper
hält
mich
wach
bis
zum
Morgen
It's
3:
33
in
the
6 on
our
way
to
the
party
Es
ist
3:33
Uhr
im
6er,
auf
dem
Weg
zur
Party
After
clubbing
Nach
dem
Clubbing
I
ain't
ever
yawning
Ich
gähne
nie
Girl
you
know
I'm
in
the
zone
now
Mädchen,
du
weißt,
ich
bin
jetzt
in
der
Zone
I
don't
wanna
leave
it
to
beat
it
up
nah
Ich
will
es
nicht
verlassen,
um
es
zu
zerlegen,
nein
Just
to
go
in
my
dreams,
don't
talk
to
my
mom
nah
Nur
um
in
meine
Träume
zu
gehen,
rede
nicht
mit
meiner
Mutter,
nein
She's
just
gone
down,
she
broke
down
Sie
ist
gerade
zusammengebrochen,
sie
ist
zusammengebrochen
Oh
hey,
like
she
broke
down,
I
know
it,
oh
yeah
Oh
hey,
wie
sie
zusammengebrochen
ist,
ich
weiß
es,
oh
ja
All
of
you,
were
mine
Ganz
du,
warst
mein
All
of
you,
were
fine
Ganz
du,
warst
fein
All
of
you
were
dimes,
I
miss
you
all
but
I,
but
I,
but
I.
Ganz
du,
du
warst
der
Hammer,
ich
vermisse
euch
alle,
aber
ich,
aber
ich,
aber
ich.
Her
heart
melt
down
when
I
got
into
this
stuff
Ihr
Herz
schmolz
dahin,
als
ich
in
dieses
Zeug
geriet
Boy
in
the
city
with
a
no-way
sign
Junge
in
der
Stadt
mit
einem
Stoppschild
Nah,
nah,
nah,
nah
Nein,
nein,
nein,
nein
Girl
I
can
take
you
down
Mädchen,
ich
kann
dich
fertigmachen
I'm
into
light
skin
girls
and
I
like
Chris
Brown
Ich
steh
auf
hellhäutige
Mädchen
und
ich
mag
Chris
Brown
Ima
do
it
all
yeah
Ich
werde
alles
tun,
ja
Smoking
marijuana
girl
(oh
yeah,
oh
yeah)
Marihuana
rauchen,
Mädchen
(oh
ja,
oh
ja)
You
know,
you
know,
you
know
Du
weißt,
du
weißt,
du
weißt
I
got
you
on
the
low
if
you
want
some
more
of
me
(oh
yeah)
Ich
hab
dich
im
Blick,
wenn
du
mehr
von
mir
willst
(oh
ja)
But
you
don't
know
about
me,
never
Aber
du
weißt
nichts
über
mich,
niemals
And
the
shit
that
I
went
through
Und
den
Scheiß,
den
ich
durchgemacht
habe
Come
on,
girl.
Komm
schon,
Mädchen.
All
of
you,
were
mine
Ganz
du,
warst
mein
All
of
you,
were
fine
Ganz
du,
warst
fein
All
of
you
were
dimes,
I
miss
you
all
but
I,
but
I,
but
I.
Ganz
du,
du
warst
der
Hammer,
ich
vermisse
euch
alle,
aber
ich,
aber
ich,
aber
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Oneill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.