蘇打綠 - 小宇宙(蘇打綠版) - перевод текста песни на немецкий

小宇宙(蘇打綠版) - 蘇打綠перевод на немецкий




小宇宙(蘇打綠版)
Kleines Universum (Sodagreen Version)
左手邊 有個年輕人插隊 看一眼 看一眼 眼神充滿不屑
Links von mir drängelt sich ein junger Mann vor, ein Blick, ein Blick, seine Augen voller Verachtung.
電扶梯 一對情侶相依偎 你看我 我看你 擋在走道左邊
Auf der Rolltreppe lehnt sich ein Liebespaar aneinander, du siehst mich an, ich sehe dich an, sie blockieren die linke Seite des Ganges.
右手邊 一個婦人丟紙屑 走向前 走向前 好像沒有不對
Rechts von mir wirft eine Frau Papier auf den Boden, geht weiter, geht weiter, als wäre nichts dabei.
公車站 車門停在我面前 擠向前 擠向前 把我擠回路邊
An der Bushaltestelle hält der Bus direkt vor mir, drängelt sich vor, drängelt sich vor, drängt mich zurück an den Straßenrand.
賣衣服的店員態度就好像 我花錢 我花錢 只是買他臭臉
Die Verkäuferin im Bekleidungsgeschäft benimmt sich so, als ob ich, wenn ich Geld ausgebe, ich Geld ausgebe, nur ihr mürrisches Gesicht kaufe.
不太熟的朋友靠近我身邊 他的嘴 他的臉 充滿世故氣味
Ein nicht sehr enger Freund nähert sich mir, sein Mund, sein Gesicht, voller weltgewandtem Geruch.
為何這城市為所欲為 我只要只屬於我的宇宙
Warum macht diese Stadt, was sie will? Ich will doch nur mein eigenes Universum, Liebling.
給自己一些從來沒有過的 寧靜快樂季節
Ich gönne mir eine Jahreszeit der Ruhe und des Glücks, die ich noch nie zuvor hatte.
已老去的歲月化成蝴蝶 都飛翔在我的房間
Die vergangenen Jahre verwandeln sich in Schmetterlinge, die alle in meinem Zimmer fliegen.
向時間交換來的新語言 和心上的山水說聲謝謝
Ich tausche Zeit gegen eine neue Sprache, und sage den Bergen und Flüssen in meinem Herzen Dankeschön.
面對著那些不美的世界 都不想不去掛念
Ich will mich den hässlichen Seiten der Welt nicht stellen, will nicht an sie denken.
左手邊 車水馬龍吐著煙 壓過線 闖過街 直到我看不見
Links von mir spuckt der dichte Verkehr Rauch aus, überfährt Linien, rast über die Straße, bis ich nichts mehr sehen kann.
右手邊 充滿暴躁的情節 一支筆 一條線 通通劃下句點
Rechts von mir, voller gereizter Szenen, ein Stift, eine Linie, die allem ein Ende setzen.
回到我的世界 無謂的事都走遠
Ich kehre in meine Welt zurück, unnötige Dinge verschwinden.
左手邊 窗簾拉開了一些 我的房間 我的身邊 多了一些光線
Links von mir, die Vorhänge sind ein wenig geöffnet, mein Zimmer, um mich herum, ist ein wenig mehr Licht.
一瞬間 瞳孔縮小了一些 我的房間 我的身邊 充滿鮮豔藍天
Für einen Moment ziehen sich meine Pupillen zusammen, mein Zimmer, um mich herum, ist voller leuchtend blauem Himmel.
右手邊 音樂放大了一些 我的房間 我的身邊 多了一些氣味
Rechts von mir, die Musik ist etwas lauter, mein Zimmer, um mich herum, ist ein wenig mehr Duft.
一瞬間 心門拉開了一些 我的房間 我的身邊 充滿想像空間
Für einen Moment öffnet sich mein Herz ein wenig, mein Zimmer, um mich herum, ist voller Raum für Fantasie.
給自己一些從來沒有過的 寧靜快樂季節
Ich gönne mir eine Jahreszeit der Ruhe und des Glücks, die ich noch nie zuvor hatte, meine Liebste.
已老去的歲月化成蝴蝶 都飛翔在我的房間
Die vergangenen Jahre verwandeln sich in Schmetterlinge, die alle in meinem Zimmer fliegen.
向時間交換來的新語言 和心上的山水說聲謝謝
Ich tausche Zeit gegen eine neue Sprache, und sage den Bergen und Flüssen in meinem Herzen Dankeschön.
面對著那些不美的世界 都不想不去掛念
Ich will mich den hässlichen Seiten der Welt nicht stellen, will nicht an sie denken, mein Schatz.





Авторы: 吳青峰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.