蘇打綠 - 擔心 (sodagreen in summer) - перевод текста песни на немецкий

擔心 (sodagreen in summer) - 蘇打綠перевод на немецкий




擔心 (sodagreen in summer)
Sorgen (Sodagreen im Sommer)
我的你 總是遲疑 連吻別也要隔著玻璃
Meine Liebste, du zögerst immer, selbst ein Abschiedskuss muss durch Glas geschehen
我的你 在我指縫間遠離去
Meine Liebste, du entfernst dich zwischen meinen Fingerspalten
這城市太過擁擠 滿座的愛情電影
Diese Stadt ist zu überfüllt, ausverkaufte Liebesfilme
我用力推不開回憶
Ich kann die Erinnerungen nicht wegdrängen
擔心 你的單心 怕你將我想起
Sorge um dein einsames Herz, Angst, dass du dich an mich erinnerst
在那微寒的夜 寂寞來尋 最好是屏住你的呼吸
In der kalten Nacht, wenn die Einsamkeit kommt, halte am besten deinen Atem an
擔心 我的單心 你就這樣放心
Oh, Sorge um mein einsames Herz, du bist so sorglos
我卻如此願意 竟然願意
Aber ich bin so bereit, tatsächlich bereit
用白天 用黑夜 用思念 擁著你
Dich mit Tag, mit Nacht, mit Sehnsucht zu umarmen
這城市太過擁擠 滿座的愛情電影
Diese Stadt ist zu überfüllt, ausverkaufte Liebesfilme
我用力推不開回憶
Ich kann die Erinnerungen nicht wegdrängen
擔心 你的單心 怕你將我想起
Sorge um dein einsames Herz, Angst, dass du dich an mich erinnerst
在那微寒的夜 寂寞來尋 最好是屏住你的呼吸
In der kalten Nacht, wenn die Einsamkeit kommt, halte am besten deinen Atem an
擔心 我的單心 你就這樣放心
Oh, Sorge um mein einsames Herz, du bist so sorglos
我卻如此願意 竟然願意
Aber ich bin so bereit, tatsächlich bereit
用白天 用黑夜 用思念 擁著你
Dich mit Tag, mit Nacht, mit Sehnsucht zu umarmen
擔心 你的單心 怕你將我想起
Sorge um dein einsames Herz, Angst, dass du dich an mich erinnerst
在那微寒的夜 寂寞來尋 最好是屏住你的呼吸
In der kalten Nacht, wenn die Einsamkeit kommt, halte am besten deinen Atem an
擔心 我的單心 你就這樣放心
Oh, Sorge um mein einsames Herz, du bist so sorglos
我卻如此願意 竟然願意
Aber ich bin so bereit, tatsächlich bereit
用白天 用黑夜 用思念 擁著你
Dich mit Tag, mit Nacht, mit Sehnsucht zu umarmen





Авторы: 梁文褔


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.