蘇打綠 - 藍眼睛(蘇打綠版) - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский 蘇打綠 - 藍眼睛(蘇打綠版)




藍眼睛(蘇打綠版)
Blue Eyes (Sodagreen Version)
你的眼睛 藍色的一面海
Your eyes, a blue sea,
總是太安靜 像是會有暴風雨
Always so quiet, like a storm is brewing.
呼喚一個夏季 也許那天都逝去
Calling for a summer, perhaps that day has passed,
海面閃著淚 像夢境
The sea surface shimmering with tears, like a dream.
你的眼睛 閃爍的一面海
Your eyes, a shimmering sea,
平靜的嘆息 灑了一片碎玻璃
A quiet sigh, scattering shards of glass.
穿過一座島嶼 也許那天都死去
Passing through an island, perhaps that day has died,
海浪都沉默 累不累
The waves are silent, are they tired?
作一場冒險的表演
Putting on an adventurous performance,
走過千秋萬歲 寂寞的雲煙
Walking through thousands of years, lonely clouds of smoke.
下雨天 沒有地點可以擱淺
On a rainy day, there's nowhere to run aground,
拍一張分別的紀念
Taking a picture of our farewell,
努力遠走高飛 失眠的海面
Trying hard to fly away, over the sleepless sea,
地平線 彩虹消失在一瞬間
The horizon, the rainbow disappears in a flash.
其實從頭到尾 誰又得到了水仙
Actually, from beginning to end, who got the narcissus?
其實從頭到尾 走了錯誤的航線
Actually, from beginning to end, we took the wrong course,
讓海水都沒去你我的臉 閉上眼
Letting the seawater wash over our faces, close your eyes,
回到原點 一個語言兩個世界
Back to the starting point, one language, two worlds.
作一場冒險的表演
Putting on an adventurous performance,
走過千秋萬歲 寂寞的雲煙
Walking through thousands of years, lonely clouds of smoke.
下雨天 沒有地點可以擱淺
On a rainy day, there's nowhere to run aground,
拍一張分別的紀念
Taking a picture of our farewell,
努力遠走高飛 失眠的海面
Trying hard to fly away, over the sleepless sea,
地平線 彩虹消失在一瞬間
The horizon, the rainbow disappears in a flash.





Авторы: 吳青峰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.