Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Momma
called
at
8am,
I
already
knew
what
it
was
Mama
rief
um
8 Uhr
morgens
an,
ich
wusste
schon,
was
los
war
Grandmas
been
fighting
cancer
Oma
kämpfte
gegen
den
Krebs
For
a
year
and
some
months
Seit
einem
Jahr
und
einigen
Monaten
Said
she
passed
on
that
night
Sagte,
sie
sei
in
dieser
Nacht
gestorben
And
I
just
wanted
a
hug
Und
ich
wollte
nur
eine
Umarmung
I
still
ain't
processed
it
yet
Ich
habe
es
immer
noch
nicht
verarbeitet
I'm
bottling
it
in
and
that's
because
Ich
staue
es
in
mir
auf,
und
das
ist,
weil
In
my
grandma's
final
moments
In
Omas
letzten
Momenten
She
ain't
remember
me
Erinnerte
sie
sich
nicht
an
mich
I
hope
she
watching
down
Ich
hoffe,
sie
schaut
herab
I
hope
that
she
protecting
me
Ich
hoffe,
sie
beschützt
mich
I
hope
she
knows
I
cherish
every
single
memory
Ich
hoffe,
sie
weiß,
dass
ich
jede
einzelne
Erinnerung
schätze
Now
she
with
my
grandpa
Jetzt
ist
sie
bei
meinem
Opa
And
I
know
they
laughing
heavily
Und
ich
weiß,
sie
lachen
herzlich
Your
house
in
Phillips,
went
on
probate
Dein
Haus
in
Phillips,
ging
in
die
Testamentseröffnung
I'ma
buy
it
someday
Ich
werde
es
eines
Tages
kaufen
Get
a
big
ass
black
gate,
with
a
R
that's
for
Rae
Ein
großes,
schwarzes
Tor
besorgen,
mit
einem
R,
das
für
Rae
steht
Redo
the
insides
Das
Innere
neu
gestalten
Make
it
nice
fill
it
with
pics
of
your
face
Es
schön
machen,
mit
Bildern
von
deinem
Gesicht
füllen
Put
quotes
on
the
walls
Zitate
an
die
Wände
schreiben
Remind
me
of
the
shit
you
would
say
Die
mich
an
das
erinnern,
was
du
sagen
würdest
I
got
a
lot
on
my
conscience
Ich
habe
viel
auf
meinem
Gewissen
A
lot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
My
heart's
full
of
pain
Mein
Herz
ist
voller
Schmerz
A
lot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
Got
a
lot
on
my
conscience
Habe
viel
auf
meinem
Gewissen
Mistakes
that
I've
made
Fehler,
die
ich
gemacht
habe
I
got
a
lot
on
my
conscience
Ich
habe
viel
auf
meinem
Gewissen
Alot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
My
heart's
full
of
pain
Mein
Herz
ist
voller
Schmerz
A
lot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
Got
a
lot
on
my
conscience
Habe
viel
auf
meinem
Gewissen
Mistakes
that
I've
made
Fehler,
die
ich
gemacht
habe
Rest
in
peace,
my
loved
ones,
I
can't
say
that
enough
Ruhe
in
Frieden,
meine
Lieben,
ich
kann
das
nicht
oft
genug
sagen
Gotta
tat
for
each
one
of
em,
Habe
für
jeden
von
ihnen
ein
Tattoo,
I'm
screaming
they
names,
I'ma
stunt
Ich
schreie
ihre
Namen,
ich
werde
angeben
Long
live
Abdi,
long
live
Gio,
long
live
Sylvia
too
Lang
lebe
Abdi,
lang
lebe
Gio,
lang
lebe
auch
Sylvia
Long
live
grandpa,
long
live
grandma
Lang
lebe
Opa,
lang
lebe
Oma
I'ma
see
you
all
soon
Ich
werde
euch
alle
bald
sehen
But
not
till
I'm
done,
I
got
a
whole
lot
to
do
Aber
nicht,
bis
ich
fertig
bin,
ich
habe
noch
viel
zu
tun
God,
please
guide
me
right,
I
got
a
whole
lot
to
lose
Gott,
bitte
leite
mich
richtig,
ich
habe
viel
zu
verlieren
Paranoid
wherever
I
drive
Paranoid,
wo
immer
ich
fahre
I
got
my
eyes
on
rear
view
Ich
habe
meine
Augen
auf
den
Rückspiegel
gerichtet
Tryna
survive
another
night
Versuche,
eine
weitere
Nacht
zu
überleben
And
my
stomach
need
food
Und
mein
Magen
braucht
Nahrung
Feel
like
my
back's
to
the
wall,
got
no
one
to
call
Fühle
mich,
als
stünde
ich
mit
dem
Rücken
zur
Wand,
habe
niemanden
zum
Anrufen
Drained
and
exhausted,
feel
like
I'm
about
to
fall
Erschöpft
und
ausgelaugt,
fühle
mich,
als
würde
ich
gleich
fallen
Minds
been
twisting,
turning
Mein
Verstand
dreht
und
wendet
sich
Feel
like
I
done
gave
my
all
Fühle
mich,
als
hätte
ich
alles
gegeben
Lion
in
the
jungle,
even
while
dying,
I'ma
roar
Löwe
im
Dschungel,
selbst
im
Sterben
werde
ich
brüllen
Put
my
jersey
on
backwards
Zieh
mein
Trikot
verkehrt
herum
an
Gotta
put
the
city
on
my
back
Muss
die
Stadt
auf
meinen
Rücken
nehmen
The
day
I
buy
a
AP,
I
put
the
AP
on
the
map
Der
Tag,
an
dem
ich
eine
AP
kaufe,
bringe
ich
die
AP
auf
die
Karte
Young
nigga,
trendsetter
Junger
Nigga,
Trendsetter
Gotta
start
acting
like
a
role
model
Muss
anfangen,
mich
wie
ein
Vorbild
zu
verhalten
Tell
my
young
niggas
to
be
leaders
Sage
meinen
jungen
Niggas,
sie
sollen
Anführer
sein
They
don't
gotta
follow
Sie
müssen
nicht
folgen
I
got
a
lot
on
my
conscience
Ich
habe
viel
auf
meinem
Gewissen
A
lot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
My
heart's
full
of
pain
Mein
Herz
ist
voller
Schmerz
A
lot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
Got
a
lot
on
my
conscience
Habe
viel
auf
meinem
Gewissen
Mistakes
that
I
made
Fehler,
die
ich
gemacht
habe
I
got
a
lot
on
my
conscience
Ich
habe
viel
auf
meinem
Gewissen
A
lot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
My
heart's
full
of
pain
Mein
Herz
ist
voller
Schmerz
A
lot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
Got
a
lot
on
my
conscience
Habe
viel
auf
meinem
Gewissen
Mistakes
that
I
made
Fehler,
die
ich
gemacht
habe
I
got
a
lot
on
my
conscience
Ich
habe
viel
auf
meinem
Gewissen
A
lot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
My
heart's
full
of
pain
Mein
Herz
ist
voller
Schmerz
A
lot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
Got
a
lot
on
my
conscience
Habe
viel
auf
meinem
Gewissen
Mistakes
that
I
made
Fehler,
die
ich
gemacht
habe
I
got
a
lot
on
my
conscience
Ich
habe
viel
auf
meinem
Gewissen
A
lot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
My
heart's
full
of
pain
Mein
Herz
ist
voller
Schmerz
A
lot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
Got
a
lot
on
my
conscience
Habe
viel
auf
meinem
Gewissen
Mistakes
that
I
made
Fehler,
die
ich
gemacht
habe
I
just
turned
20,
July
3rd
Ich
bin
gerade
20
geworden,
am
3.
Juli
I
won't
supposed
to
get
past
18
Ich
sollte
die
18
nicht
überschreiten
Now
I'm
here,
this
shit
is
crazy
Jetzt
bin
ich
hier,
das
ist
verrückt
It
only
feels
like
a
dream
Es
fühlt
sich
nur
wie
ein
Traum
an
Feel
like
I'ma
open
my
eyes
Fühle
mich,
als
würde
ich
meine
Augen
öffnen
And
everything
gon'
just
plummet
Und
alles
wird
einfach
abstürzen
I
been
on
earth
for
two
decades
Ich
bin
seit
zwei
Jahrzehnten
auf
der
Erde
But
it
feels
like
a
hundred
Aber
es
fühlt
sich
an
wie
hundert
Feel
like
I
lived
a
thousand
lifetimes
Fühle
mich,
als
hätte
ich
tausend
Leben
gelebt
I
almost
died
like
nine
times
Ich
wäre
fast
neunmal
gestorben
Bottom
of
the
bottom
Ganz
unten
Got
it
straight
up
out
them
pipelines
Habe
es
direkt
aus
den
Pipelines
geholt
Never
been
the
tallest,
but
I'm
a
fighter
War
nie
der
Größte,
aber
ich
bin
ein
Kämpfer
I've
been
through
landmines
Ich
bin
durch
Landminen
gegangen
Screamin'
fuck
the
police
Schreie
'Scheiß
auf
die
Polizei'
Never
followed
rules
or
guidelines
Habe
mich
nie
an
Regeln
oder
Richtlinien
gehalten
I
was
in
Africa,
it
opened
up
my
mind
about
poverty
Ich
war
in
Afrika,
es
hat
mir
die
Augen
über
Armut
geöffnet
We
all
grow
up
thinkin'
that
we
got
it
hard
you
see
Wir
alle
wachsen
in
dem
Glauben
auf,
dass
wir
es
schwer
haben,
siehst
du
Seven
billion
souls
Sieben
Milliarden
Seelen
With
some
problems
they
find
hard
to
beat
Mit
einigen
Problemen,
die
sie
schwer
zu
bewältigen
finden
But
it's
always
gon'
be
somebody
who
got
it
harder
Aber
es
wird
immer
jemanden
geben,
der
es
schwerer
hat
My
pops
got
it
out
a
shack
Mein
Vater
hat
es
aus
einer
Hütte
geschafft
My
momma
grew
up
in
the
AP
Meine
Mama
ist
in
der
AP
aufgewachsen
I'm
gonna
get
it
out
of
trap
Ich
werde
es
aus
der
Falle
schaffen
Put
my
city
on
the
map
Meine
Stadt
auf
die
Karte
bringen
Show
the
youth,
they
got
a
choice
Der
Jugend
zeigen,
dass
sie
eine
Wahl
haben
I'ma
be
the
streets
voice
Ich
werde
die
Stimme
der
Straße
sein
Gangbangers,
killers,
drug
dealers
Gangbanger,
Killer,
Drogendealer
Was
all
kids
lost
to
noise
Waren
alle
Kinder,
die
durch
Lärm
verloren
gingen
I
got
a
lot
on
my
conscience
Ich
habe
viel
auf
meinem
Gewissen
A
lot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
My
heart's
full
of
pain
Mein
Herz
ist
voller
Schmerz
A
lot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
Got
a
lot
on
my
conscience
Habe
viel
auf
meinem
Gewissen
Mistakes
that
I
made
Fehler,
die
ich
gemacht
habe
I
got
a
lot
on
my
conscience
Ich
habe
viel
auf
meinem
Gewissen
A
lot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
My
heart's
full
of
pain
Mein
Herz
ist
voller
Schmerz
A
lot
on
my
conscience
Viel
auf
meinem
Gewissen
Got
a
lot
on
my
conscience
Habe
viel
auf
meinem
Gewissen
Mistakes
that
I
made
Fehler,
die
ich
gemacht
habe
Long
Live
Grandma
Lang
lebe
Oma
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brendon Adams
Альбом
T.B.D
дата релиза
04-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.