Текст и перевод песни Oasis - Oasis Fifteen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oasis Fifteen
Oasis - Fifteen
Hoy
va
a
ser
el
día
Today
is
gonna
be
the
day
En
el
que
te
la
van
a
devolver
That
they're
gonna
throw
it
back
to
you
De
alguna
manera
ya
deberías
By
now
you
should've
somehow
Haberte
dado
cuenta
de
lo
que
tienes
que
hacer
Realized
what
you
gotta
do
No
creo
que
nadie
se
sienta
I
don't
believe
that
anybody
Sienta
lo
que
siento
por
ti
ahora
Feels
the
way
I
do
about
you
now
Backbeat
la
palabra
estaba
en
la
calle
Backbeat,
the
word
was
on
the
street
De
que
el
fuego
de
tu
corazón
se
apagó
That
the
fire
in
your
heart
is
out
Estoy
seguro
que
ya
lo
has
escuchado
todo
antes
I'm
sure
you've
heard
it
all
before
Pero
realmente
nunca
tuviste
dudas
But
you
never
really
had
a
doubt
No
creo
que
nadie
se
sienta
I
don't
believe
that
anybody
Sienta
lo
que
siento
por
ti
ahora
Feels
the
way
I
do
about
you
now
Y
todos
los
caminos
que
tenemos
que
caminar
son
sinuosos
And
all
the
roads
we
have
to
walk
are
winding
Y
todas
las
luces
que
nos
guían
son
cegadoras
And
all
the
lights
that
lead
us
there
are
blinding
Hay
muchas
cosas
que
me
gustaría
decirte
There
are
many
things
that
I
would
like
to
say
to
you
Pero
no
sé
cómo
But
I
don't
know
how
Porque
tal
vez
Because
maybe
Vas
a
ser
la
única
que
me
salve
You're
gonna
be
the
one
that
saves
me
Y
después
de
todo
And
after
all
Eres
mi
maravilla
You're
my
wonderwall
Hoy
iba
a
ser
el
día
Today
was
gonna
be
the
day
Pero
nunca
te
lo
devolverán
But
they'll
never
throw
it
back
to
you
De
alguna
manera
ya
deberías
By
now
you
should've
somehow
Haberte
dado
cuenta
de
lo
que
no
tienes
que
hacer
Realized
what
you're
not
to
do
No
creo
que
nadie
se
sienta
I
don't
believe
that
anybody
Sienta
lo
mismo
que
siento
por
ti
ahora
Feels
the
way
I
do
about
you
now
Y
todas
las
carreteras
que
te
llevan
allí
eran
sinuosas
And
all
the
roads
that
lead
you
there
were
winding
Y
todas
las
luces
que
iluminan
el
camino
son
cegadoras
And
all
the
lights
that
light
the
way
are
blinding
Hay
muchas
cosas
que
me
gustaría
decirte
There
are
many
things
that
I
would
like
to
say
to
you
Pero
no
sé
cómo
But
I
don't
know
how
Dije
tal
vez
I
said
maybe
Vas
a
ser
la
única
que
me
salve
You're
gonna
be
the
one
that
saves
me
Y
después
de
todo
eres
mi
maravilla
And
after
all
you're
my
wonderwall
Dije
tal
vez
I
said
maybe
Vas
a
ser
la
única
que
me
salve
You're
gonna
be
the
one
that
saves
me
Y
después
de
todo
And
after
all
Eres
mi
maravilla
You're
my
wonderwall
Dije
tal
vez
I
said
maybe
Vas
a
ser
la
única
que
me
salve
You're
gonna
be
the
one
that
saves
me
Vas
a
ser
la
única
que
me
salve
You're
gonna
be
the
one
that
saves
me
Vas
a
ser
la
única
que
me
salve
You're
gonna
be
the
one
that
saves
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.