Oasis - Bring It On Down - перевод текста песни на немецкий

Bring It On Down - Oasisперевод на немецкий




Bring It On Down
Bring Es Runter
What was that sound ringing around your brain?
Was war das für ein Geräusch, das in deinem Kopf herumschwirrte?
Today was just a blur, you've got a head like a ghost train
Heute war alles nur verschwommen, du hast einen Kopf wie ein Geisterzug.
What was that sound ringing around your brain?
Was war das für ein Geräusch, das in deinem Kopf herumschwirrte?
You're here on your own who you gonna find to blame?
Du bist hier ganz allein, wem wirst du die Schuld geben?
You're the outcast, you're the underclass
Du bist die Ausgestoßene, du bist die Unterschicht.
But you don't care, because you're living fast
Aber das ist dir egal, weil du schnell lebst.
You're the uninvited guest who stays 'till the end
Du bist der ungebetene Gast, der bis zum Ende bleibt.
I know you've got a problem that the devil sends
Ich weiß, du hast ein Problem, das dir der Teufel schickt.
You think they're talking 'bout you but you don't know who
Du denkst, sie reden über dich, aber du weißt nicht, wer.
I'll be scraping your life from the sole of my shoe tonight
Ich werde heute Abend dein Leben von meiner Schuhsohle kratzen.
Bring it on down, bring it down for me
Bring es runter, bring es für mich runter.
Your head's in a fish tank
Dein Kopf ist in einem Aquarium.
Your body and your mind can't breath
Dein Körper und dein Geist können nicht atmen.
Bring it on down, bring it down for me
Bring es runter, bring es für mich runter.
Your head's in a fish tank
Dein Kopf ist in einem Aquarium.
Your body and your mind can't breath
Dein Körper und dein Geist können nicht atmen.
You're the outcast, you're the underclass
Du bist die Ausgestoßene, du bist die Unterschicht.
But you don't care, because you're living fast
Aber das ist dir egal, weil du schnell lebst.
You're the uninvited guest who stays 'till the end
Du bist der ungebetene Gast, der bis zum Ende bleibt.
I know you've got a problem that the devil sends
Ich weiß, du hast ein Problem, das dir der Teufel schickt.
You think they're talking 'bout you but you don't know who
Du denkst, sie reden über dich, aber du weißt nicht, wer.
I'll be scraping their lives from the sole of my shoe tonight
Ich werde heute Abend ihr Leben von meiner Schuhsohle kratzen.





Авторы: Noel Gallagher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.