Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring It On Down (Remastered)
Bring Es Herunter (Remastered)
What
was
that
sound
ringing
around
your
brain?
Was
war
das
für
ein
Geräusch,
das
in
deinem
Gehirn
klang?
Today
was
just
a
blur,
you've
got
a
head
like
a
ghost
train
Heute
war
nur
ein
Schleier,
du
hast
einen
Kopf
wie
eine
Geisterbahn
What
was
that
sound
ringing
around
your
brain?
Was
war
das
für
ein
Geräusch,
das
in
deinem
Gehirn
klang?
You're
here
on
your
own,
who
you
gonna
find
to
blame?
Du
bist
hier
auf
dich
allein
gestellt,
wen
wirst
du
finden,
dem
du
die
Schuld
gibst?
You're
the
outcast
Du
bist
die
Ausgestoßene
You're
the
underclass
Du
gehörst
zur
Unterschicht
But
you
don't
care
Aber
es
ist
dir
egal
Because
you're
living
fast
Weil
du
schnell
lebst
You're
the
uninvited
guest
who
stays
'til
the
end
Du
bist
die
ungebetene
Gästin,
die
bis
zum
Ende
bleibt
I
know
you've
got
a
problem
that
the
devil
sends
Ich
weiß,
du
hast
ein
Problem,
das
der
Teufel
schickt
You
think
they're
talking
'bout
you,
but
you
don't
know
who
Du
denkst,
sie
reden
über
dich,
aber
du
weißt
nicht
wer
I'll
be
scraping
your
life
from
the
sole
of
my
shoe
tonight
Ich
werde
heute
Nacht
dein
Leben
von
meiner
Schuhsohle
kratzen
Bring
it
on
down,
bring
it
down
for
me
Bring
es
herunter,
bring
es
für
mich
herunter
Your
head's
in
a
fish
tank,
your
body
and
your
mind
can't
breathe
Dein
Kopf
ist
in
einem
Aquarium,
dein
Körper
und
dein
Geist
können
nicht
atmen
Bring
it
on
down,
bring
it
down
for
me
Bring
es
herunter,
bring
es
für
mich
herunter
Your
head's
in
a
fish
tank,
your
body
and
your
mind
can't
breathe
Dein
Kopf
ist
in
einem
Aquarium,
dein
Körper
und
dein
Geist
können
nicht
atmen
You're
the
outcast
Du
bist
die
Ausgestoßene
You're
the
underclass
Du
gehörst
zur
Unterschicht
But
you
don't
care
Aber
es
ist
dir
egal
Because
you're
living
fast
Weil
du
schnell
lebst
You're
the
uninvited
guest
who
stays
'til
the
end
Du
bist
die
ungebetene
Gästin,
die
bis
zum
Ende
bleibt
I
know
you've
got
a
problem
that
the
devil
sends
Ich
weiß,
du
hast
ein
Problem,
das
der
Teufel
schickt
You
think
they're
talking
'bout
you,
but
you
don't
know
who
Du
denkst,
sie
reden
über
dich,
aber
du
weißt
nicht
wer
I'll
be
scraping
their
lives
from
the
sole
of
my
shoe
tonight
Ich
werde
heute
Nacht
ihre
Leben
von
meiner
Schuhsohle
kratzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Gallagher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.