Текст и перевод песни Oasis - It's Gettin' Better (Man!!) - Mustique Demo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say
something
shout
it
from
the
roof
tops
off
your
head
Скажи
что-нибудь,
прокричи
это
с
крыши,
не
поднимая
головы
Make
it
sort
of
mean
something
make
me
understand
or
I'll
forget
Сделай
так,
чтобы
это
что-то
значило,
заставь
меня
понять,
или
я
забуду
The
people
here
on
life's
beaches
they
wish
upon
the
waves
that
hide
the
sand
Люди
здесь,
на
пляжах
жизни,
загадывают
желания
волнам,
которые
скрывают
песок.
Let
them
know
that
life
teaches
you
to
build
a
castle
in
your
hand
Пусть
они
знают,
что
жизнь
учит
вас
строить
замок
в
своих
руках
Maybe
the
songs
that
we
sing
are
wrong
Может
быть,
песни,
которые
мы
поем,
неправильные
Maybe
the
dreams
that
we
dream
are
gone
Может
быть,
мечты,
которые
нам
снятся,
исчезли
So
bring
it
on
home
and
it
won't
be
long
Так
что
принеси
это
домой,
и
это
не
займет
много
времени.
It's
getting
better
man!
Становится
лучше,
чувак!
Hey!
What
was
that
you
said
to
me?
Привет!
Что
это
ты
мне
сказал?
Just
say
the
word
and
I'd
be
free?
Просто
скажи
слово,
и
я
буду
свободен?
And
where
the
stars
are
shining
bright
И
где
ярко
сияют
звезды
They're
getting
better
man!
Они
становятся
лучше,
чувак!
Crashing
in
upon
a
wave
Врезается
в
волну
It's
calling
out
beyond
the
grave
Это
взывает
из
могилы
And
I'm
the
fire
in
the
sky
И
я
- огонь
в
небесах.
We're
getting
better
man!
Мы
становимся
лучше,
чувак!
Build
something
build
a
better
place
and
call
it
home
Постройте
что-нибудь,
постройте
лучшее
место
и
назовите
его
домом
Even
if
it
means
nothing
you'll
never-ever
feel
that
you're
alone
Даже
если
это
ничего
не
значит,
ты
никогда-никогда
не
почувствуешь,
что
ты
одинок.
Maybe
the
songs
that
we
sing
are
wrong
Может
быть,
песни,
которые
мы
поем,
неправильные
Maybe
the
dreams
that
we
dream
are
gone
Может
быть,
мечты,
которые
нам
снятся,
исчезли
Bring
it
on
home
and
it
won't
be
long
Принесите
его
домой,
и
это
не
займет
много
времени
It's
getting
better
man!
Становится
лучше,
чувак!
And
what
was
that
you
said
to
me?
И
что
это
ты
мне
сказал?
Just
say
the
word
and
I'd
be
free
Просто
скажи
слово,
и
я
буду
свободен.
And
there's
a
fire
in
the
sky
И
в
небе
горит
огонь.
It's
getting
better
man!
Становится
лучше,
чувак!
And
crashing
in
upon
a
wave
И
врезается
в
волну
It's
calling
out
beyond
the
grave
Это
взывает
из
могилы
And
where
the
stars
are
shining
bright
И
где
ярко
сияют
звезды
It's
getting
better
man!
Становится
лучше,
чувак!
It's
getting
better
man!
Становится
лучше,
чувак!
Hey!
What
was
that
you
said
to
me?
Привет!
Что
это
ты
мне
сказал?
You
told
me
one
day
I'd
be
free?
Ты
сказал
мне,
что
однажды
я
буду
свободен?
And
where
the
fire
is
burning
bright
И
там,
где
ярко
горит
огонь
I'm
getting
better
man!
Я
становлюсь
лучше,
чувак!
And
crashing
in
upon
a
wave
И
врезается
в
волну
It's
calling
out
beyond
the
grave
Это
взывает
из
могилы
And
where
the
stars
are
in
the
sky
И
где
звезды
на
небе
We're
getting
better
man!
Мы
становимся
лучше,
чувак!
We're
getting
better
man!
Мы
становимся
лучше,
чувак!
We're
getting
better
man!
Мы
становимся
лучше,
чувак!
We're
getting
better
man!
Мы
становимся
лучше,
чувак!
We're
getting
better
man!
Мы
становимся
лучше,
чувак!
We're
getting
better
man!
Мы
становимся
лучше,
чувак!
We're
getting
better
man!
Мы
становимся
лучше,
чувак!
We're
getting
better
man!
Мы
становимся
лучше,
чувак!
We're
getting
better
man!
Мы
становимся
лучше,
чувак!
We're
getting
better
man!
Мы
становимся
лучше,
чувак!
We're
getting
better
man!
Мы
становимся
лучше,
чувак!
We're
getting
better
man!
Мы
становимся
лучше,
чувак!
We're
getting
better
man!
Мы
становимся
лучше,
чувак!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NOEL GALLAGHER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.