Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comin' Home
Ich komme nach Hause
Well
I've
been
down
to
Georgia
Nun,
ich
war
in
Georgia,
I've
seen
the
streets
in
the
West
Ich
habe
die
Straßen
im
Westen
gesehen,
I've
driven
down
the
90,
hell,
I've
seen
America's
best
Ich
bin
die
90
runtergefahren,
verdammt,
ich
habe
Amerikas
Beste
gesehen.
I've
been
through
the
Rockies,
I've
seen
Saskatoon
Ich
war
in
den
Rockies,
ich
habe
Saskatoon
gesehen,
I've
driven
down
the
highway
1 just
hopin'
that
I'd
see
you
soon
Ich
bin
den
Highway
1 runtergefahren,
in
der
Hoffnung,
dich
bald
zu
sehen.
Cause
I'm
comin'
home
Denn
ich
komme
nach
Hause.
I've
never
been
to
Alaska,
but
I
can
tell
you
this
Ich
war
noch
nie
in
Alaska,
aber
ich
kann
dir
Folgendes
sagen:
I've
been
to
Lincoln,
Nebraska
and
hell
you
know
it
ain't
worth
shit
Ich
war
in
Lincoln,
Nebraska,
und
verdammt,
es
ist
einen
Scheißdreck
wert.
I've
been
through
Nova
Scotia,
Sydney
to
Halifax
Ich
war
in
Nova
Scotia,
von
Sydney
nach
Halifax,
I'll
never
take
any
pictures
cause
I
know
I'll
just
be
right
back
Ich
werde
nie
Fotos
machen,
denn
ich
weiß,
ich
komme
gleich
wieder
zurück.
Cause
I'm
comin'
home
Denn
ich
komme
nach
Hause.
I'm
comin'
home
Ich
komme
nach
Hause.
I've
seen
a
palace
in
London,
I've
seen
a
castle
in
Wales
Ich
habe
einen
Palast
in
London
gesehen,
ich
habe
eine
Burg
in
Wales
gesehen,
But
I'd
rather
wake
up
beside
you
and
breathe
that
ol'
familiar
smell
Aber
ich
würde
lieber
neben
dir
aufwachen
und
diesen
vertrauten
Geruch
atmen.
I
never
thought
you
could
leave
me,
I
figured
I
was
the
one
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mich
verlassen
könntest,
ich
dachte,
ich
wäre
der
Einzige,
But
I
understand
your
sadness
so
I
guess
I
should
just
hold
my
tongue
Aber
ich
verstehe
deine
Traurigkeit,
also
sollte
ich
wohl
lieber
meine
Zunge
im
Zaum
halten.
But
I'm
comin'
home
Aber
ich
komme
nach
Hause.
I'm
comin'
home
Ich
komme
nach
Hause.
I
know
that
we're
takin'
chances,
you
told
me
life
was
a
risk
Ich
weiß,
dass
wir
Risiken
eingehen,
du
hast
mir
gesagt,
das
Leben
sei
ein
Risiko.
I
just
have
one
last
question
Ich
habe
nur
noch
eine
letzte
Frage:
Will
it
be
my
heart
or
will
it
be
his?
Wird
es
mein
Herz
sein
oder
wird
es
seins
sein?
Comin'
home
Ich
komme
nach
Hause.
I'm
comin'
home
Ich
komme
nach
Hause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.