Текст и перевод песни Obcure Disorter, Sagopa Kajmer & Shi 360 - We Got Rimes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Got Rimes
У нас есть рифмы
Rap'imin
alaturkalığı
nedense
kimine
batar.
По
какой-то
причине,
кому-то
претит
восточный
колорит
моего
рэпа.
Asılsız
şen
şakrak
nakaratlar,
şarkılarında
ip
atlar.
Необоснованные,
жизнерадостные
припевы,
прыгающие
на
скакалке
в
своих
песнях.
Bu
tip
Hip-Hop,
Big
Bad
trip
yapar,
Такой
тип
хип-хопа
отправляет
в
плохой
трип,
Yan
etkilerine
inadına
ben
panzehir
arar,
Kuvvetmira
sunar.
(Yea)
Вопреки
побочным
эффектам,
я
ищу
противоядие,
преподношу
его
Кuvvetmira.
(Да)
Densizlik
boğazımı
kes,
ağazımı
bantla
kapat.
Тупость,
перережь
мне
горло,
заклей
мне
рот
скотчем.
Haydi
geç
karşıma,
adam
akıllı
iki
dize
sen
patlat.
Ну
же,
выйди
против
меня,
выдай
пару
толковых
строк.
İbreme
ulaşman
zaman
alır,
evde
otur,
kıçı
büyüt,
rakı
hazır...
Тебе
потребуется
время,
чтобы
достичь
моего
уровня,
сиди
дома,
отращивай
задницу,
готовь
раки...
Tanrı
misafirim:
Shi
ve
Obscure
Disorder.
Бог
мой
гость:
Shi
и
Obscure
Disorder.
Zelil
köpek
sana
mı
havladı?
Hanginiz
bu
piste
havlu
attı?
Жалкие
псы,
это
на
тебя
они
лаяли?
Кто
из
вас
бросил
полотенце
на
этом
ринге?
Top10
zihniyetlerin
kökünü
kurutun,
peçeleyin
kusurlarınızı.
Искорените
менталитет
Топ-10,
замаскируйте
свои
недостатки.
Orostopolluk
bolluğunda
bön
mü
kaldı
Sagopa?
Неужели
Sagopa
стал
тупым
в
изобилии
шлюх?
Daldı
temaya
bodoslama.
Он
с
головой
окунулся
в
тему.
Prosedür
yok,
Sarî
bir
Muhribim.
Нет
процедур,
я
- желтый
Разрушитель.
Adıma
bir
anıt
dikin,
adımı
altına
yazmayın.
Поставьте
мне
памятник,
но
не
пишите
на
нем
мое
имя.
Niyetin
artı
art
eşit
sanat,
art
niyetle
suçladın
Твое
намерение
плюс
искусство
равно
искусство,
ты
обвинила
меня
в
злом
умысле
Be
ödlek
ördek
yaz
da
görelim
kim
sefildi
kağıda
karşı?
Эй,
трусливая
утка,
напиши,
и
посмотрим,
кто
был
жалок
перед
листом
бумаги?
Aşık
liseli
serseri;
Seneler
önce
geçtim
ben
o
dersleri.
Влюбленный
школьник-хулиган;
Я
прошел
эти
уроки
много
лет
назад.
En
gerekli
sözler
engerek
yılanlarına
karşı
harpleri,
Самые
необходимые
слова
- это
войны
против
гадюк,
Sentetik
hayallerinde
sen
tetiksin
kendine.
В
своих
синтетических
мечтах
ты
сама
себе
спусковой
крючок.
Kıçın
köprü
karşısı.
Ve
bak:
(Bak)
Твоя
задница
- мост
через
реку.
И
смотри:
(Смотри)
Bu
kuş
bakışı
manzaran
senin.
Этот
вид
с
высоты
птичьего
полета
- твой.
Her
taraf
darmadağınık
toplu
insan
baskısı.
Везде
хаос
и
давление
толпы.
Ben
ömürden
silemedim:
Rap
Rabb'ın
kadere
yazgısı.
Я
не
смог
стереть
из
жизни:
Рэп
- это
судьба,
написанная
Господом.
Pikaplarıydı
Mic'ın
çalgısı...
Вертушки
были
инструментом
микрофона...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.