Текст и перевод песни Obdulio y Julián - La Ruana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
capa
del
viejo
hidalgo
The
old
hidalgo's
cape,
Se
rompe
para
hacer
ruana,
Is
torn
into
a
Ruana,
Y
cuatro
rayas
confunden
And
four
stripes
confuse
El
castillo
y
la
cabaña,
The
castle
with
the
cabin,
Es
fundadora
de
pueblos
It
is
the
founder
of
towns
Con
el
tiple
y
con
el
hacha,
With
a
Tiple
and
an
axe,
Y
con
el
perro
andariego
And
with
the
wandering
dog,
Que
se
trago
las
montañas.
That
swallowed
the
mountains.
Abrigo
del
macho
macho
Shelter
of
the
true
macho
Cobija
de
cuna
paisa
Blanket
of
the
Paisa
cradle
Sombra
fiel
de
los
abuelos
Loyal
shade
of
grandfathers
Y
tesoro
de
la
patria.
And
treasure
of
the
nation.
Calor
de
pecado
dulce
Warmth
of
sweet
sin
Y
dulce
calor
de
faldas
And
sweet
warmth
of
skirts
Grita
con
sus
cuatro
puntas
It
cries
with
its
four
ends
El
abrazo
de
la
ruana.
The
embrace
of
the
Ruana.
Porque
tengo
noble
ancestro
Because
I
have
a
noble
heritage
De
Don
Quijote
y
Quimbaya,
From
Don
Quijote
and
Quimbaya,
Hice
una
ruana
antioqueña
I
made
an
Antioquian
Ruana
De
una
capa
castellana.
From
a
Castilian
cape.
Por
eso
cuando
sus
pliegues
That
is
why
when
its
folds
Abrazo
y
ellos
me
abrazan
Embrace
me,
and
I
embrace
them
Siento
que
mi
ruana
altiva
I
feel
like
my
haughty
Ruana
Me
esta
abrigando
es
el
alma.
Is
warming
the
very
soul.
Abrigo
del
macho
macho
Shelter
of
the
true
macho
Cobija
de
cuna
paisa
Blanket
of
the
Paisa
cradle
Sombra
fiel
de
los
abuelos
Loyal
shade
of
grandfathers
Y
tesoro
de
la
patria.
And
treasure
of
the
nation.
Calor
de
pecado
dulce
Warmth
of
sweet
sin
Y
dulce
calor
de
faldas
And
sweet
warmth
of
skirts
Grita
con
sus
cuatro
puntas
It
cries
with
its
four
ends
El
abrazo
de
la
ruana.
The
embrace
of
the
Ruana.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez-mejia Luis Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.