Текст и перевод песни Obie Bermudez - Qué Dirá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro
dia
más
y
hoy
le
confieso
de
mi
Еще
один
день,
и
сегодня
я
признаюсь
себе,
Que
en
ella
como
un
loco
pienso
todo
el
día
Что
думаю
о
ней
как
безумный
весь
день.
Voy
con
las
palmas
mojadas
Иду
с
мокрыми
ладонями,
Nervioso
sin
aliento
Нервный,
затаив
дыхание,
Y
la
curiosidad
por
dentro
И
с
любопытством
внутри.
Y
si
le
llevo
flores
ella,
¿qué
dirá?
А
если
я
подарю
ей
цветы,
что
она
скажет?
(¿Qué
dirá,
qué
dirá?)
(Что
скажет,
что
скажет?)
Cuando
por
fin
el
primer
beso
Когда
наконец-то
случится
первый
поцелуй,
¿Qué
me
dirá
tu
corazón?
Что
скажет
твое
сердце?
Cuando
sepa
de
este
amor
Когда
узнаешь
об
этой
любви,
¿Qué
soñará
tu
cuerpo?
О
чем
будет
мечтать
твое
тело?
¿Qué
sentirá
tu
emoción?
Что
почувствует
твоя
душа?
Cuando
toque
mi
calor
Когда
коснусь
тебя
своим
теплом.
Tengo
una
duda
que
me
quema
Меня
мучает
вопрос,
Que
me
consume
y
me
desvela
Который
сжигает
меня
и
не
дает
спать.
¿Qué
me
dirá
tu
corazón?
Что
скажет
твое
сердце?
Cuando
sepa
de
este
amor
Когда
узнаешь
об
этой
любви,
¿Qué
soñará
tu
cuerpo?
О
чем
будет
мечтать
твое
тело?
¿Qué
sentirá
tu
emoción?
Что
почувствует
твоя
душа?
Cuando
toque
mi
calor
Когда
коснусь
тебя
своим
теплом.
Tengo
una
duda
que
me
quema
Меня
мучает
вопрос,
Que
me
consume
y
me
desvela
Который
сжигает
меня
и
не
дает
спать.
Y
si
le
llevo
flores
ella,
¿qué
dirá?
А
если
я
подарю
ей
цветы,
что
она
скажет?
(¿Qué
dirá,
qué
dirá?)
(Что
скажет,
что
скажет?)
Cuando
por
fin
el
primer
beso
Когда
наконец-то
случится
первый
поцелуй,
¿Qué
me
dirá
tu
corazón?
Что
скажет
твое
сердце?
Cuando
sepa
de
este
amor
Когда
узнаешь
об
этой
любви,
¿Qué
soñará
tu
cuerpo?
О
чем
будет
мечтать
твое
тело?
¿Qué
sentirá
tu
emoción?
Что
почувствует
твоя
душа?
Cuando
toque
mi
calor
Когда
коснусь
тебя
своим
теплом.
Tengo
una
duda
que
me
quema
Меня
мучает
вопрос,
Que
me
consume
y
me
desvela
Который
сжигает
меня
и
не
дает
спать.
¿Qué
me
dirá
tu
corazón?
Что
скажет
твое
сердце?
Cuando
sepa
de
este
amor
Когда
узнаешь
об
этой
любви,
¿Qué
soñará
tu
cuerpo?
О
чем
будет
мечтать
твое
тело?
¿Qué
sentirá
tu
emoción?
Что
почувствует
твоя
душа?
Cuando
toque
mi
calor
Когда
коснусь
тебя
своим
теплом.
Tengo
una
duda
que
me
quema
Меня
мучает
вопрос,
Que
me
consume
y
me
desvela
Который
сжигает
меня
и
не
дает
спать.
(Como
decirle
lo
que
siento
que
en
ella
como
un
loco
pienso)
(Как
сказать
ей,
что
я
чувствую,
что
думаю
о
ней,
как
безумный)
Como
decirle
lo
que
siento
Как
сказать
ей,
что
я
чувствую,
Si
cuando
miro
sus
ojos
yo
tiemblo
Если,
когда
я
смотрю
в
ее
глаза,
я
дрожу.
(¿Còmo
decirle
lo
que
siento
que
en
ella
como
un
loco
pienso?)
(Как
сказать
ей,
что
я
чувствую,
что
думаю
о
ней,
как
безумный)
Como
un
loco
enamorado
Как
безумно
влюбленный,
Vivo
soñando
con
este
amor
Я
живу,
мечтая
об
этой
любви.
(¿Còmo
decirle
lo
que
siento
que
en
ella
como
un
loco
pienso?)
(Как
сказать
ей,
что
я
чувствую,
что
думаю
о
ней,
как
безумный)
Atrapado,
ilusionado,
condenado
Пойманный,
воодушевленный,
обреченный
A
pensar
en
este
encuentro
Думать
об
этой
встрече.
(¿Como
decirle
lo
que
siento?)
(Как
сказать
ей,
что
я
чувствую?)
Lo
que
siento
То,
что
я
чувствую.
(Que
en
ella
como
un
loco
pienso)
(Что
думаю
о
ней,
как
безумный)
Es
que
si
ella
quiere
aceptarlo
Ведь
если
она
захочет
принять
это,
Seria
tan
dulce
y
eterno
Она
будет
такой
сладкой
и
вечной,
Nuestro
amor
Наша
любовь.
(No
aguanto,
confieso,
en
ella,
como
loco
pienso)
(Не
могу
больше
терпеть,
признаюсь,
думаю
о
ней,
как
безумный)
(No
aguanto,
confieso,
en
ella,
como
loco
pienso)
(Не
могу
больше
терпеть,
признаюсь,
думаю
о
ней,
как
безумный)
(¿Qué
me
dirá
tu
corazón,
cuando
sepa
de
este
amor?
¡ay!
que
me
dirá)
(Что
скажет
твое
сердце,
когда
узнаешь
об
этой
любви?
Ах,
что
скажешь)
(¿Qué
me
dirá
tu
corazón,
cuando
sepa
de
este
amor?,
¡ay!
que
me
dirá)
(Что
скажет
твое
сердце,
когда
узнаешь
об
этой
любви?
Ах,
что
скажешь)
Tengo
que
arriesgarme
a
conquistarla
Я
должен
рискнуть
и
завоевать
ее,
Ya
no
aguanto
ni
un
dìa
mas
Я
больше
не
выдержу
ни
дня.
(¿Qué
me
dirá
tu
corazón,
cuando
sepa
de
este
amor?,
¡ay!
que
me
dirá)
(Что
скажет
твое
сердце,
когда
узнаешь
об
этой
любви?
Ах,
что
скажешь)
Me
mata
el
silencio
callarlo
no
puedo
Меня
убивает
молчание,
я
не
могу
молчать.
¿Qué
me
dirá
tu
corazón?
Что
скажет
твое
сердце?
Cuando
sepa
de
este
amor
Когда
узнаешь
об
этой
любви,
¿Qué
soñará
tu
cuerpo?
О
чем
будет
мечтать
твое
тело?
¿Qué
sentirá
tu
emoción?
Что
почувствует
твоя
душа?
Cuando
toque
mi
calor
Когда
коснусь
тебя
своим
теплом.
Tengo
una
duda
que
me
quema
Меня
мучает
вопрос,
Que
me
consume
y
me
desvela
Который
сжигает
меня
и
не
дает
спать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aponte Karla, Lemos Cesar, Bermudez Obed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.