Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
ont
grave
le
seum
(ils
ont
grave
le
mort),
posé,
j'bois
mon
Capri-Sun
(j'sirote
ça)
Sie
sind
richtig
sauer
(sie
sind
richtig
tot),
chillig,
ich
trink
mein
Capri-Sun
(nipp
dran)
Une
vie
pas
très
saine
(une
vie
pas
très
saine),
j'veux
pas
voir
ma
sse-lia
rétrécir
(nan,
nan)
Nicht
sehr
gesundes
Leben
(nicht
sehr
gesund),
will
nicht,
dass
mein
Freundeskreis
schrumpft
(nein,
nein)
Donc
les
manches,
j'ai
dû
retrousser,
elle
veut
l'anneau
mais
j'suis
pas
pressé
(j'suis
pas
pressé)
Also
Ärmel
hochgekrempelt,
sie
will
den
Ring
doch
ich
hab
Zeit
(hab
Zeit)
Là
j'suis
pété
sous
(j'suis
pété
sous)
pilon
qui
t'fait
tousser
Jetzt
bin
ich
breit
auf
(bin
breit
auf)
Kiffzeug
das
dich
husten
lässt
Elle
veut
quoi
la-celle,
Nouveau
YSL,
j'lui
dis
"Fais
des
sous"
(vas-y
fais
partir)
Was
will
die-alte,
neues
YSL,
ich
sag
"Mach
Kohle"
(mach
sie
klar)
Nan
mais
j'hallucine,
on
n'est
pas
tout
seul
dans
ma
cabeza
(dans
ma
te-tê,
dans
ma
te-tê)
Nein,
ich
spinne
wohl,
wir
sind
nicht
allein
in
meinem
Kopf
(in
meinem-
Kopfe,
in
meinem-
Kopfe)
Toutes
les
positions
(toutes
les
positions)
dans
des
bonnes
conditions
(dans
des
bonnes
conditions)
Alle
Positionen
(alle
Positionen)
unter
guten
Bedingungen
(unter
guten
Bedingungen)
Toutes
les
positions
(toutes
les
positions),
j'vais
pas
te
faire
un
dessin
Alle
Positionen
(alle
Positionen),
werd's
dir
nicht
aufmalen
Ils
ont
l'mort,
j'les
vois
tous
câbler
Sie
sind
tot,
ich
seh
sie
alle
durchdrehen
J'ai
pas
l'time,
faut
mes
ous-s
cabrón
Keine
Zeit,
brauch
mein
Geld,
Cabrón
Gucci,
Fendi,
y
a
des
bijoux
qui
brillent
Gucci,
Fendi,
da
glitzern
Schmuckstücke
Elle
a
walou
mais
j'la
vois
se
cambrer
Sie
hat
nichts,
doch
ich
seh
sie
sich
recken
Ils
ont
l'mort,
j'les
vois
tous
câbler
Sie
sind
tot,
ich
seh
sie
alle
durchdrehen
J'ai
pas
l'time,
faut
mes
ou-ss
cabrón
Keine
Zeit,
brauch
mein
Ge-ld
Cabrón
Gucci,
Fendi,
y
a
des
bijoux
qui
brillent
Gucci,
Fendi,
da
glitzern
Schmuckstücke
Elle
a
walou
mais
j'la
vois
s'cambrer
Sie
hat
nichts,
doch
ich
seh
sie
sich
recken
Là
j'suis
pété,
pas
sous
kichta
mais
sous
pétou,
toute
l'année
Jetzt
bin
ich
breit,
nicht
auf
Bubatz
sondern
auf
Petou,
das
ganze
Jahr
V'là
les
pétards,
dans
la
te-boî
mais
j'vais
pas
rester,
toute
la
nuit
Da
sind
die
Blunts,
im
Klu-b
aber
ich
bleib
nicht,
die
ganze
Nacht
Tu
l'as
touché
bah
tu
l'achètes
(tu
touches),
j'prends
que
le
cash,
j'prends
pas
les
chèques
Hast
es
angefasst?
Dann
kauf
es
(anfassen),
nehm
nur
Cash,
nehm
keine
Schecks
Elle
et
moi
après
dans
la
chambre,
elle
est
moite,
elle
a
des
papillons
dans
la
chatte
Sie
und
ich
danach
im
Zimmer,
sie
ist
feucht,
hat
Schmetterlinge
in
der
Muschi
Ça
coupe
le
te-shi
à
la
machette
(ça
coupe)
Das
schneidet
den
Sche-ß
wie
ne
Machete
(schneidet)
Dans
le
VIP,
sous
mes
lunettes
j'suis
arraché
(j'suis
arraché)
Im
VIP,
hinter
meiner
Brille
bin
ich
weg
(bin
weg)
Et
le
videur
me
zieute,
j'fume
mon
haschich
(mon
haschich)
Und
der
Türsteher
glotzt,
ich
rauch
mein
Hasch
(mein
Hasch)
Me
fais
pas
ié-ch,
j'mets
la
capuche,
j'prends
mon
cash
et
viens
on
s'arrache
Mach
mir
keinen
Ärger,
zieh
Kapuze
an,
nehm
mein
Cash
und
lass
abhauen
Ils
ont
grave
le
seum,
posé,
j'bois
mon
Capri-Sun
Sie
sind
richtig
sauer,
chillig,
ich
trink
mein
Capri-Sun
Une
vie
pas
très
saine,
j'veux
pas
voir
ma
sse-lia
rétrécir
Nicht
sehr
gesundes
Leben,
will
nicht,
dass
mein
Freundeskreis
schrumpft
Ils
ont
l'mort,
j'les
vois
tous
câbler
Sie
sind
tot,
ich
seh
sie
alle
durchdrehen
J'ai
pas
l'time,
faut
mes
ous-s
cabrón
Keine
Zeit,
brauch
mein
Geld,
Cabrón
Gucci,
Fendi,
y
a
des
bijoux
qui
brillent
Gucci,
Fendi,
da
glitzern
Schmuckstücke
Elle
a
walou
mais
j'la
vois
s'cambrer
Sie
hat
nichts,
doch
ich
seh
sie
sich
recken
Ils
ont
l'mort,
j'les
vois
tous
câbler
Sie
sind
tot,
ich
seh
sie
alle
durchdrehen
J'ai
pas
l'time,
faut
mes
ous-s
cabrón
Keine
Zeit,
brauch
mein
Geld,
Cabrón
Gucci,
Fendi,
y
a
des
bijoux
qui
brillent
Gucci,
Fendi,
da
glitzern
Schmuckstücke
Elle
a
walou
mais
j'la
vois
s'cambrer
Sie
hat
nichts,
doch
ich
seh
sie
sich
recken
Là
j'suis
pété,
pas
sous
kichta
mais
sous
pétou,
toute
l'année
Jetzt
bin
ich
breit,
nicht
auf
Bubatz
sondern
auf
Petou,
das
ganze
Jahr
V'là
les
pétards,
dans
la
te-boî
mais
j'vais
pas
rester,
toute
la
nuit
Da
sind
die
Blunts,
im
Klu-b
aber
ich
bleib
nicht,
die
ganze
Nacht
Ils
ont
grave
le
seum,
posé,
j'bois
mon
Capri-Sun
Sie
sind
richtig
sauer,
chillig,
ich
trink
mein
Capri-Sun
Une
vie
pas
très
saine,
j'veux
pas
voir
ma
sse-lia
rétrécir
Nicht
sehr
gesundes
Leben,
will
nicht,
dass
mein
Freundeskreis
schrumpft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marin Murawiec, Mihaja Hery Tiana Ramiarinarivo
Альбом
Mafana
дата релиза
03-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.