Obrafour - Ntetee Pa - перевод текста песни на немецкий

Ntetee Pa - Obrafourперевод на немецкий




Ntetee Pa
Gute Erziehung
Nya nteteɛ pa
Habe gute Erziehung
Obrafuor! Obrafuor!
Obrafour! Obrafour!
The last stone
Der letzte Stein
Aane ɛnyɛ han bɔfoɔ
Ja, es sind nicht nur Posaunen
Ɛne akyenefoɔ
Und Trommeln
Nanso tie!
Sondern hör zu!
Yɛwɔ basabasayɛ
Wir haben Chaos
Wokaasɛ yɛbɛko
Wenn du sagst, wir werden kämpfen
Nya nteteɛ pa
Habe gute Erziehung
Boni eh! Ghana man mma eh
Oh Böses! Oh Kinder Ghanas
Yaanom yehunuyɛ anka o
Wenn unsere Leute es gewusst hätten
Ebia na aka akyire oo
Wäre es vielleicht zu spät gewesen
Boni eh! Ghana man mma eh
Oh Böses! Oh Kinder Ghanas
Yaanom yehunuyɛ anka o
Wenn unsere Leute es gewusst hätten
Ebia na aka akyire oo (nya nteteɛ pa)
Wäre es vielleicht zu spät gewesen (habe gute Erziehung)
A-a-a-a-a-a, o-o-o-o-o-oh
A-a-a-a-a-a, o-o-o-o-o-oh
Yɛnyɛ nea yebetumi biara
Wir tun nicht alles, was wir können
Yɛnfa mmoa yɛn man yi a
Um unserer Nation zu helfen
A-a-a-a-a-a, o-o-o-o-o-oh
A-a-a-a-a-a, o-o-o-o-o-oh
Yaanom yehunuyɛ anka o
Wenn unsere Leute es gewusst hätten
Ebia na aka akyire oo (nya nteteɛ pa)
Wäre es vielleicht zu spät gewesen (habe gute Erziehung)
Be at the right place
Sei am richtigen Ort
The right time
Zur richtigen Zeit
Camon y'all
Komm schon, Leute
Do the right thing
Tut das Richtige
Be at the right place
Sei am richtigen Ort
The right time
Zur richtigen Zeit
Camon y'all
Komm schon, Leute
Do the right thing
Tut das Richtige
Asɛm yi de kan
Dieses Ding zuerst
Rap Sɔfoɔ
Rap-Priester
Mehunu a mɛkan nti na mebɔɔ pae mu kan
Wenn ich es sehe, werde ich es sagen, deshalb habe ich es öffentlich gesagt
Rap Sɔfoɔ
Rap-Priester
Mehunu a mɛkan nti na mebɔɔ pae mu kan
Wenn ich es sehe, werde ich es sagen, deshalb habe ich es öffentlich gesagt
Opanyin a ɔhwɛ
Ein Ältester, der zuschaut
Ma mmɔfra we nanka
Wie Kinder Schnecken essen
Yerebu nankawefoɔ a, ɔkan ho bi
Wenn wir Schneckenesser zählen, ist er dabei
Ɔman yi mu
In diesem Land
Ketasehyɛ, prɔyɛ, ahuruka, boapayɔ ne mu nsɛm fow
Unterdrückung, Verschwörung, Ausschweifung, Korruption und schmutzige Angelegenheiten
Atu akese, abɔ apee
Große Aufregung, es hat begonnen
Ama Ɔmanpanyin abadiakyire agye ne ho
Hat den Vizepräsidenten dazu gebracht, sich zu verteidigen
Nokware turodoo
Die reine Wahrheit
Ewiase mpanyinfo se nea ɔforo dua pa
Die Weisen der Welt sagen, wer einen guten Baum erklimmt
Na yepea no
Dem hilft man
Menua wei nyɛ part mansow
Mein Bruder, das ist keine Parteinahme
Ɔsɔfoɔ m'ayɛ akɔmkyere nna nsɔn
Priester, ich habe sieben Tage gefastet
Ɔman yi fapim
Das Fundament dieser Nation
Ne nkɔso, ne yieyɔ, mpuntuo gyina nteteɛ pa
Ihr Fortschritt, ihr Wohlergehen, ihre Entwicklung hängen von guter Erziehung ab
Mpanyin, mmranteɛ, mmabaawa
Älteste, junge Männer, junge Frauen
Wɔnsom wɔnsom, ɔne nipa
Sie dienen, sie dienen, aber der Mensch
Nhwɛsopa bɛn na yɛregya nkyirimma
Welches schlechte Beispiel geben wir der nächsten Generation?
Efiri President, Minister
Vom Präsidenten, Minister
Truck pusher
Bis zum Lastwagenfahrer
So you go see the master
So wirst du den Meister sehen
Ɛyaa bisa wo ho
Frage dich selbst
Wo nneɛ fata?
Ist dein Verhalten angemessen?
Woara whɛ!
Schau selbst!
Yɛde kokromotie power
Mit der Macht der Daumenabdruck-Wahl
Ato aba ayi wo parliament, kɔhyɛ mmra
Haben wir dich ins Parlament gewählt, um Gesetze zu machen
Mmrahyɛbedwa mu
Im Parlament
Anni nna nsa
Es dauert nicht lange
Honourable Kofi? absent woamma
Der ehrenwerte Kofi? Abwesend, du bist nicht gekommen
Wheebonto MP baayɛ
Wheebonto, der Abgeordnete ist weg
Nso yehunu tv so na woada
Aber wir sehen dich im Fernsehen schlafen
Na wo er?
Und du bist...?
Aban dwumayɛni ɔboapa
Ein Regierungsangestellter absichtlich
Nɔnkron abɔ nso ɔdaso da mpa mu
Es ist neun Uhr und er liegt immer noch im Bett
Dabiara ɔyɛ late adwuma mu
Er kommt jeden Tag zu spät zur Arbeit
Managing director tetɛ mpoma mu
Der Geschäftsführer schlägt in die Luft
Onni atinka, pɛsɛmenkomenya
Er ist unehrlich, egoistisch
Ɔde nsaman din ahyehyɛ akutua nwoma mu
Er hat Geisternamen in die Gehaltsliste eingetragen
N'adwen; etua aban ho a, etua dua mu
Sein Gedanke; Wenn du die Regierung betrügst, betrügst du einen Baumstamm
aban nsa kan no so na (nya nteteɛ pa)
Wenn die Regierung ihn erwischt (habe gute Erziehung)
Boni eh! Ghana man mma eh
Oh Böses! Oh Kinder Ghanas
Yaanom yehunuyɛ anka o
Wenn unsere Leute es gewusst hätten
Ebia na aka akyire oo
Wäre es vielleicht zu spät gewesen
Boni eh! Ghana man mma eh
Oh Böses! Oh Kinder Ghanas
Yaanom yehunuyɛ anka o
Wenn unsere Leute es gewusst hätten
Ebia na aka akyire oo (nya nteteɛ pa)
Wäre es vielleicht zu spät gewesen (habe gute Erziehung)
A-a-a-a-a-a, o-o-o-o-o-oh
A-a-a-a-a-a, o-o-o-o-o-oh
Yɛnyɛ nea yebetumi biara
Wir tun nicht alles, was wir können
Yɛnfa mmoa yɛn man yi a
Um unserer Nation zu helfen
A-a-a-a-a-a, o-o-o-o-o-oh
A-a-a-a-a-a, o-o-o-o-o-oh
Yaanom yehunuyɛ anka o
Wenn unsere Leute es gewusst hätten
Ebia na aka akyire oo (nya nteteɛ pa)
Wäre es vielleicht zu spät gewesen (habe gute Erziehung)
Ɔmanba!
Bürger!
Yɛn nyinaa yedi
Wir alle sind schuldig
Me ne me ne wo, yɛwɔ asɛm no
Ich und du, wir haben ein Problem, lass es uns lösen
Kalabule, Ghana dwa so ɛwɔ
Schwarzmarkt, es existiert auf Ghanas Markt
Adwadifoɔ mfasopɛ bɔne
Die böse Profitgier der Händler
Ɛde ahokyerɛ
Verursacht Leid
Ohiani bɔtɔ mu nni agorɔ
In der Tasche des Armen ist kein Spiel
Anibre ne akwadworɔ, aborɔ!
Respektlosigkeit und Faulheit, es ist zu viel!
Akwaa Mensah ahoɔden a yɛde
Akwaa Mensah hat die Kraft zu pflügen
Nso baabi, krɔno nko ara na ɔbɔ
Aber irgendwo stiehlt er nur Geld
Ɔde n'ahoɔden atwe tuo
Er hat seine Kraft benutzt, um Waffen zu ziehen
nkwankyɛn afie mu
Geht an den Straßenrand und in die Häuser
Apoo nko ara na ɔbɔ
Er begeht nur Raubüberfälle
Awudie, azaan, asisie
Mord, Chaos, Betrug
Ɛna na agya ntɔkwa ntɔkwa wo fie
Und dann gibt es zu Hause ständige Streitereien
Ntam kɛseɛ keka ne mu atɛmdidie
Fluchen und ungerechte Urteile
Ɛyaa na yewerɛ afiri mmɔfra fie
Ihr habt vergessen, dass Kinder zu Hause sind
Ɛbei Ghana agya hyehyeɛ
Oh, ihr Väter Ghanas
Dea ɔrenom jort
Der eine trinkt Schnaps
Dea ɔretwa abɛ
Der eine schneidet Palmfrüchte
Dea ɔrehye nkusie
Der eine raucht Gras
Ɔno nso ɔnyɛ ahwɛyie
Der andere ist auch nicht vorsichtig
Electricity illegal connection
Illegale Stromanschlüsse
Ne nyinaa yukadaya adesɛe
Alles führt zu Zerstörung
Basabasayɛ rekɔso agoroprama so
Das Chaos geht auf dem Spielfeld weiter
Atɔyɛnkyɛm bɛba a, ɛnam whan so?
Wenn Chaos kommt, durch wen kommt es?
Never!
Niemals!
Yenni Mose mmra so
Wir halten uns nicht an Moses' Gebote
Abufuo bi wo mu a fa kwan pa so
Wenn du Wut in dir hast, geh den richtigen Weg
Obrafuor, mekae no Yaw emmom
Obrafour, ich erinnere mich, Yaw, plötzlich
May 9th, May 9th, May 9th
9. Mai, 9. Mai, 9. Mai
Now look!
Nun schau!
Opanyin! Opanyin
Ältester! Ältester
Opanyinbɔne a ɔhyɛ Kakum pioto
Ein böser Ältester, der Kakum-Hosen trägt
Ɔhyɛ nkwadaa ne ɔmo da, monaato
Er schläft mit Kindern, es steht in den Zeitungen
Kurowaakraataa mu, tv so
In der Stadt, im Fernsehen
Rape cases nkoara
Nur Vergewaltigungsfälle
Y'aso gu so
Wir hören ständig davon
Adɛn? Ɔman Ghana, gye me so!
Warum? Nation Ghana, erhebe dich!
Ɔyonkoɔ shipitee, kwaadonto
Dein Freund ist intrigant, faul
N'ani tua yaani nso, ɔnkɔso
Er ist eifersüchtig, aber er macht keine Fortschritte
Ɔno deɛ, sɛbe mpo ano na otwa ne to
Er schneidet, entschuldige, sogar seine eigene Kehle ab
Kojo, ohwie egbo
Kojo, er gießt Flüssigkeit aus
I tell you your eye die (nya nteteɛ pa)
Ich sage dir, dein Auge ist tot (habe gute Erziehung)
Boni eh! Ghana man mma eh
Oh Böses! Oh Kinder Ghanas
Yaanom yehunuyɛ anka o
Wenn unsere Leute es gewusst hätten
Ebia na aka akyire oo
Wäre es vielleicht zu spät gewesen
Boni eh! Ghana man mma eh
Oh Böses! Oh Kinder Ghanas
Yaanom yehunuyɛ anka o
Wenn unsere Leute es gewusst hätten
Ebia na aka akyire oo (nya nteteɛ pa)
Wäre es vielleicht zu spät gewesen (habe gute Erziehung)
A-a-a-a-a-a, o-o-o-o-o-oh
A-a-a-a-a-a, o-o-o-o-o-oh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.