Текст и перевод песни Obrazkobra - Выходи со мной в свет
Выходи со мной в свет
Come out with me into the light
Выходи
со
мной
в
свет
Come
out
with
me
into
the
light
Будем
лить
вино,
грех
We'll
pour
wine,
a
sin
Кости
наши
ломкие
Our
bones
are
fragile
Ломкие,
е-е-е...
Fragile,
ah-ah-ah...
Выходи
со
мной
в
свет
Come
out
with
me
into
the
light
Будем
лить
вино,
грех
We'll
pour
wine,
a
sin
Кости
наши
ломкие
Our
bones
are
fragile
Мы
здесь
гости,
знаешь
ли
We're
just
guests
here,
you
know
Мне
ведь
пох*й,
как
тебе
I
don't
care,
like
you
Я
не
робко
сниму
тел
I'll
take
off
my
clothes
without
fear
Разбежались
в
холоде
We
ran
apart
in
the
cold
И
ещё
нет
точек
на
теле
And
there
are
still
no
stitches
on
my
body
Дай
мне
молча
прикурить
Let
me
light
a
cigarette
in
silence
Записать
в
блокноте
день
Write
down
the
day
in
my
notebook
Самый,
самый
лучший
день
The
very,
very
best
day
Что
бывал
в
моей
темноте
That
ever
happened
in
my
darkness
Дай
мне
молча
прикурить
Let
me
light
a
cigarette
in
silence
Записать
в
блокноте
день
Write
down
the
day
in
my
notebook
Самый,
самый
лучший
день
The
very,
very
best
day
Что
бывал
в
моей
темноте
That
ever
happened
in
my
darkness
Нас
Всевышний
наградил
God
has
rewarded
us
До
конца,
что
есть
сил
To
the
end,
with
all
our
might
Берите
вновь
фитиль
Take
the
wick
again
Вдруг
ударит
конфетти
Suddenly
confetti
will
strike
Разбежимся
в
эйфории
We'll
run
apart
in
euphoria
Прыгнем
прямо
в
Млечный
Путь
Let's
jump
straight
into
the
Milky
Way
Только
ты
и
я,
и
я
Just
you
and
me,
and
me
И
ты,
и
никого
с
собой
And
you,
and
nobody
else
with
me
Разбежимся
в
эйфории
We'll
run
apart
in
euphoria
Прыгнем
прямо
в
Млечный
Путь
Let's
jump
straight
into
the
Milky
Way
Только
ты
и
я,
и
я
Just
you
and
me,
and
me
И
ты,
и
никого
с
собой
And
you,
and
nobody
else
with
me
Только
ты
и
я,
и
я
Just
you
and
me,
and
me
И
ты,
и
никого
с
собой
And
you,
and
nobody
else
with
me
Только
ты
и
я,
и
я
Just
you
and
me,
and
me
И
ты,
и
никого
с
собой
And
you,
and
nobody
else
with
me
Выходи
со
мной
в
свет
Come
out
with
me
into
the
light
Мы
так
устали
в
темноте
We're
so
tired
in
the
dark
В
темно-темно-темноте
In
the
dark-dark-dark
В
темно-темно-темноте
In
the
dark-dark-dark
Выходи
со
мной
в
свет
Come
out
with
me
into
the
light
Мы
так
устали
в
темноте
We're
so
tired
in
the
dark
В
темно-темно-темноте
In
the
dark-dark-dark
В
темно-темно-темноте
In
the
dark-dark-dark
В
темно-темно-темно-темно-темно-темно-темноте
In
the
dark-dark-dark-dark-dark-dark-dark-dark
В
темно-темно-темноте
In
the
dark-dark-dark
В
темно-темно-темноте
In
the
dark-dark-dark
Выходи
со
мной
в
свет
Come
out
with
me
into
the
light
Мы
так
устали
в
темноте
We're
so
tired
in
the
dark
Темно-темно-темно-темно-темно-темно-темноте
Dark-dark-dark-dark-dark-dark-dark-dark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: эмиль хакимов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.