Текст и перевод песни Obrint Pas - Camins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ple
està
el
camí
de
solitud
Полон
путь
одиночеством,
Entre
els
barrancs
d'albades
tristes
Среди
ущелий
печальных
рассветов.
Allà
on
la
nit
canta
als
estels
Там,
где
ночь
поет
звездам
Versos
robats
del
teu
somriure
Стихи,
украденные
у
твоей
улыбки.
Davant
del
mar
et
vas
deixar
Перед
морем
ты
оставила
Penes
de
sal
i
un
trist
esguard
Соленые
слезы
и
грустный
взгляд.
Seguint
els
fars
dels
horitzons
Следуя
маякам
горизонтов,
Vas
navegant
perdut
Ты
плыла
потерянной,
Perseguint
el
teu
rumb
Преследуя
свой
курс.
Vas
navegant
perdut
Ты
плыла
потерянной.
Una
nit
més
t'he
navegat
Еще
одну
ночь
я
плыл
за
тобой,
Entre
els
barrancs
d'albades
tristes
Среди
ущелий
печальных
рассветов.
Allà
on
el
mar
escriu
al
fang
Там,
где
море
пишет
на
песке
Cartes
d'amor
en
versos
lliures
Любовные
письма
в
свободных
стихах.
A
la
vall
blanca
em
vaig
deixar
В
белой
долине
я
оставил
Fermes
arrels
i
un
trist
record
Крепкие
корни
и
грустные
воспоминания.
Sembrant
la
terra
amb
les
cançons
Засевая
землю
песнями,
Vaig
caminar
perdut
Я
шел
потерянный,
Perseguint
el
meu
rumb
Преследуя
свой
курс.
Vaig
caminar
perdut
Я
шел
потерянный.
I
aquesta
nit
la
soledat
И
этой
ночью
одиночество
Del
vell
camí
ens
ha
retrobat
Старой
дороги
нас
свело
вновь.
Collint
els
fruits
de
les
cançons
Собирая
плоды
песен,
Hem
cantat
junts
al
vent
Мы
пели
вместе
на
ветру,
Que
assola
el
nostre
món
Который
опустошает
наш
мир.
Hem
cantat
junts
al
vent
Мы
пели
вместе
на
ветру.
Sempre
venies
darrere
Ты
всегда
шла
позади,
Sempre
venies
darrere
Ты
всегда
шла
позади,
A
que
t'ensenyara
cançons
Чтобы
я
научил
тебя
песням.
I
ara
que
en
saps
de
boniques
И
теперь,
когда
ты
знаешь
красивые,
T'amagues
pels
carrerons...
Ты
прячешься
по
переулкам…
Sempre
venies
darrere
Ты
всегда
шла
позади.
I
aquesta
nit
la
soledat
И
этой
ночью
одиночество
Del
vell
camí
ens
ha
retrobat
Старой
дороги
нас
свело
вновь.
Collint
els
fruits
de
les
cançons
Собирая
плоды
песен,
Hem
cantat
junts
al
vent
Мы
пели
вместе
на
ветру,
Que
assola
el
nostre
món...
Который
опустошает
наш
мир…
Hem
cantat
junts
al
vent
Мы
пели
вместе
на
ветру,
Que
assola
el
nostre
món
Который
опустошает
наш
мир.
Hem
cantat
junts
al
vent
Мы
пели
вместе
на
ветру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.